-
迪士尼可愛蘿莉 Sabrina Carpenter 首支正式單曲
滬江英樂:迪士尼可愛蘿莉 Sabrina Carpenter 首支正式單曲《Can't Blame a Girl for Trying》。輕快地陽光少女風(fēng)迎面吹來,Sabrina 甜美可愛的外表讓她在青春活力的代表下顯得更加討喜。 【迪士尼可愛蘿莉 Sabrina Carpenter 首支正式單曲】 歌詞: Here I am again, the same old situation Why does the guy think have to be so complicated? I should’ve played it cool, instead I’ve made a fool
-
有聲雙語熱點(diǎn):迪士尼放出好消息,死侍將會(huì)繼續(xù)拍
迪士尼
2019-02-27Netflix 雙語閱讀 有聲雙語熱點(diǎn) 趣聞?shì)W事 迪士尼 雙語商業(yè)趣聞 熱點(diǎn)新聞 死侍
-
業(yè)界毒瘤迪士尼動(dòng)畫里的黑時(shí)尚害人不淺
迪士尼
-
迪士尼將與中國聯(lián)手動(dòng)漫研發(fā):中國動(dòng)畫能否東山再起
The Walt Disney Co., which is building a [w]theme[/w] park in China, said Tuesday it had joined an [w]initiative[/w] to develop Chinese [w]animation[/w] productions. The U.S. [w]entertainment[/w] giant and the state-backed China Animation Group have launched a project to develop animation [w]content[/w] for the Chinese and other markets, Disney said in a statement. Chinese Internet giant Tencent would help market the productions, to be developed for television, film and [w]digital[/w] [w=platform]platforms[/w], it said. China Animation Group operates under the government's Ministry of Culture. Disney will provide [w]expertise[/w] for story writing, screening and market research to create content to an international standard, the statement said. China has been seeking to build up its [w]domestic[/w] animation industry with mixed results. While local productions have found an [w]audience[/w], movies such as the successful “Kung Fu Panda” series produced by U.S. film giant DreamWorks Animation have sparked soul-searching over why China is not more [w]competitive[/w]. DreamWorks Animation itself announced a Chinese joint venture to make films for the domestic market in February, when China's Vice President Xi Jinping traveled to Los Angeles while on an official visit to the United States. Disney broke ground on a long-awaited theme park in China's [w]commercial[/w] hub of Shanghai in April, 2011, which will be its third park in Asia after Tokyo and Hong Kong. The first-phase of the $3.7 billion Shanghai park is scheduled to open in 2015, the official Shanghai Daily newspaper said. 滬江英語快訊:動(dòng)畫電影《功夫熊貓》在全球熱映,這部取材于中國文化的電影卻不是中國人所拍,這一點(diǎn)讓很多人感嘆昔日輝煌的中國動(dòng)畫業(yè)如今的“江郎才盡”。4月10日,華特迪士尼(上海)有限公司與中國文化部下屬的中國動(dòng)漫集團(tuán)、騰訊控股有限公司共同舉辦了“動(dòng)漫創(chuàng)意研發(fā)合作”簽約儀式。動(dòng)畫產(chǎn)業(yè)巨頭迪士尼承諾,將向中國提供其在劇本寫作、市場(chǎng)研究等方面的專業(yè)知識(shí),幫助中國發(fā)展本土動(dòng)畫產(chǎn)業(yè)。?和迪士尼攜手之后的中國動(dòng)畫能否東山再起、再創(chuàng)輝煌?我們拭目以待!
2012-04-12 -
上海迪士尼6月開業(yè) 手把手教你如何省錢逛園
迪士尼要開張!1月13日,華特迪士尼公司和上海申迪公司宣布,上海迪士尼
2016-01-14 -
老外神模仿:21個(gè)迪士尼人物翻唱Let It Go
迪士尼
-
為什么迪士尼公園看起來比實(shí)際更壯觀?
迪士尼
-
2月3號(hào): 迪士尼樂園狂歡節(jié) (視頻)
年在迪士尼游樂島上都
-
上海迪士尼開業(yè)1年就盈利,王健林沉默了…
迪士尼
2017-06-22