The empire of Rupert Murdoch — the octogenarian mogul known for aggressively buying up media properties for decades — is set to be split up.
今年80歲的媒體大亨默多克數(shù)十年來,向來以收購擴張聞名,然而他的帝國,如今即將分裂。

Disney on Thursday?announced?it would buy key parts of 21st Century Fox for $52.4 billion in stock. The deal would give Disney the 20th Century Fox film and TV studios, cable properties like FX, a share in European media giant Sky, and a controlling interest in Hulu.
周四,美國迪士尼和21世紀??怂拱l(fā)表聯(lián)合聲明,雙方已簽署最終協(xié)議,迪士尼將以約524億美元收購21世紀福克斯大部分資產(chǎn),包括20世紀??怂闺娪昂碗娨暪ぷ魇?,以及有線電視和國際電視業(yè)務(wù)。

Fox's holdings will be pared down to focus on news and sports. A new company will include the Fox broadcast network, Fox News Channel, Fox Business Network, and Fox Sports.
??怂菇窈髮寻l(fā)展重點放在新聞和體育上。新公司將包括如下幾個部門:?廣播網(wǎng)絡(luò)、新聞頻道、商業(yè)網(wǎng)絡(luò)以及體育頻道。

If approved by regulators, the deal positions Disney to better compete with newer competitors like Netflix and Amazon and would add a powerful roster of entertainment properties — like X-Men — to Disney's portfolio.
如果得到監(jiān)管機構(gòu)的批準,這項協(xié)議會使得迪士尼在與新對手奈飛和亞馬遜的競爭中取得更大優(yōu)勢,并且也會有一系列新作與觀眾見面。

The agreement marks an unexpected swan song in Murdoch's?long career?as a buyer, not seller.
這項協(xié)議的簽署可謂默多克事業(yè)生涯中的一個小插曲,因為這次,他的角色不是買家而是賣家。?

It is also something of an acknowledgment that only a few media powerhouses will survive in a new environment being reshaped by streaming services and consumers cutting the cable cord.
這次的收購也表明,隨著流媒體服務(wù)日漸盛行,人們紛紛放棄了有線電視,沒有幾個媒體公司可以幸存。

At the White House briefing, Press Secretary Sarah Huckabee Sanders said that President Trump spoke with Murdoch on Thursday to congratulate him on the deal. The president, who speaks with Murdoch frequently, believes the deal would be a great thing for jobs, Sanders said.
根據(jù)來自白宮的簡報,新聞發(fā)言人Sarah Huckabee Sanders稱美國總統(tǒng)特朗普在周四與默多克進行了會面并對這次收購成功表示了祝賀。Sanders 說,特朗普經(jīng)常與默多克談話,他認為這次收購會對增加就業(yè)有很大好處。

(翻譯:進擊的Meredith)