生活熱詞:“年終獎”英語怎么說?
作者:滬江原創(chuàng)
來源:滬江英語
2010-12-12 15:11
2010年不知不覺又走到了年尾,最近物價飛漲,不少人不禁調侃幾句諸如“物價漲了咋不見工資漲”的抱怨話。如今年末已近,年終獎又是員工們關心的話題。那么,“年終獎”英語該怎么說呢?
我們來看看《中國日報》中的一段話:
Only 20 percent of employees expect their year-end bonus will be more generous than last year's, while the inflation mounted to 4.4 percent, according to a survey by Chinese-language newspaper National Business Daily.
從上句話中我們可以看到,“年終獎”的英語就是“year-end bonus”,“bonus”指的就是“額外津貼,獎金”的意思。除了這個常用意思,它還可以指“anything pleasant in addition to what is expected”,比如說:
The warm weather in winter has been a real bonus.(冬天有這樣暖和的天氣真是喜出望外。)
相關推薦閱讀: