職場英語每日一句?人物性格篇 第99句
作者:國才考試
2018-10-18 10:30
Well, I might have overkilled a bit, but I wanted to make sure that everyone of us understands the magnitude of the issues involved.
我可能說得有點(diǎn)過分了,不過我是想讓我們大家都清楚地認(rèn)識到這些問題的復(fù)雜性。
字里行間
overkill過度地殺傷。用來描述言論時(shí),就等于說“講得太嚴(yán)重,說得太過分”的意思。這也是一種自謙的說法。注意,這兒用的是完成式,并加情態(tài)助動(dòng)詞,以表示“也許”的意思。
the issues involved 指“這里所涉及到的問題”。involved是involve的過去分詞,作后置定語用,修飾issues。即the issues that are involved。
弦外之音
小組會議上,為了爭取各部門出力協(xié)助,你激情發(fā)言,說明了工作的重要性,并且擺明了大家如果一切照常(business as usual),就會誤失良機(jī)。最后,加上這么一句I might have overkilled a bit,緩和一下。
有時(shí)候,有人會說你“大驚小怪,虛張聲勢”。但你又非得把事情講得嚴(yán)重些,以便大伙都認(rèn)識其重要性,所以有必要overkill一下。
活學(xué)活用
1. Often times, you just got to overkill a little bit to make a point.
很多情況下,就得說得嚴(yán)重些,才能闡明重點(diǎn)。
2. I'm not in support of an overkill, but I think we all should show up tomorrow, just to be on the safe side.
我也不想言過其實(shí),可是為保險(xiǎn)起見,我還是覺得我們明天每個(gè)人都得到場。
更多關(guān)于職場英語的學(xué)習(xí)資源,歡迎關(guān)注“國才”微信公眾號(ID:guocaiwx)?!皣拧蔽⑿殴娞栮P(guān)注國際人才、國家人才塑造與發(fā)展,培養(yǎng)能登上世界舞臺,參與國際競爭與國際事務(wù)的時(shí)代之才。