You need to be more proactive, and take the initiative. You can’t do this by the book.
這件事上,你得積極主動(dòng),不能循規(guī)蹈矩的。

字里行間

by the book照本宣科,原來(lái)是指教書(shū)方法呆板。但是,很多人辦事的風(fēng)格,也是循規(guī)蹈矩,仿佛按照什么金科玉律,不偏不倚的。這就是by the book,使用的時(shí)候,可貶可褒,有好有壞。

弦外之音

辦公室里的事,難就難在這里。處理問(wèn)題時(shí),你得掌握分寸,找出一個(gè)最佳解決方法。否則,一旦有錯(cuò),或者一旦有人要找你的麻煩,他們可以說(shuō)你太“呆板,墨守成規(guī)”(by the book),也可以說(shuō)你“太出格,不循規(guī)蹈矩”(沒(méi)有by the book)。

上面這句話里,這位老總覺(jué)得by the book是件不好的事,應(yīng)該跳出框框,主動(dòng)求新??梢灿泻芏嗲闆r,太出格倒是不合適,應(yīng)該保守謹(jǐn)慎,按已定程序辦事。

活學(xué)活用

1. Now let's not find any short cuts any more. Let's just do it by the book.
好了。不要再找捷徑了。我們老老實(shí)實(shí)地干吧。

2. What do you think I should do? Should I do it by the book?
你覺(jué)得我該怎么辦嘛?按照規(guī)章制度辦嗎?

更多關(guān)于職場(chǎng)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)資源,歡迎關(guān)注“國(guó)才”微信公眾號(hào)(ID:guocaiwx)?!皣?guó)才”微信公眾號(hào)關(guān)注國(guó)際人才、國(guó)家人才塑造與發(fā)展,培養(yǎng)能登上世界舞臺(tái),參與國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)與國(guó)際事務(wù)的時(shí)代之才。