英語為什么是國際通用語
英語成為國際通用語的原因:從語言本身看,它簡單易學(xué),使用率高;從歷史來看,英國在世界各地有過許多殖民地,英語在許多國家與地區(qū)都是通用或官方語言之一。
英語是怎樣成為世界通用語的?
自第二次世界大戰(zhàn)以來,英語就取代了法語作為外交共同語的地位(外交共同語通常為簡化語言,是操不同語言的人之間進行交際的媒介)。英語在外交領(lǐng)域的地位開始凸顯于1919年,即在第一次世界大戰(zhàn)后,凡爾賽條約的擬定語就是英語和法語,直到那時,法語在外交領(lǐng)域仍占據(jù)著主導(dǎo)地位。
第二次世界大戰(zhàn)后不久,尤其是在聯(lián)合國的創(chuàng)辦和組織時期,英語的使用領(lǐng)域憑借著英語國家(英國以及英聯(lián)邦)所發(fā)揮的重要作用而再一次得到推廣。
當(dāng)英國成為一個殖民國家時,英語就成為了大英帝國殖民地的交際通用語。殖民時期,一些新興國家和一些有著好幾種本地語言的國家選擇繼續(xù)用英語作為交際通用語,免得在推廣一種對于其他地方而言是土著語時產(chǎn)生一些政策困難。
大不列顛帝國在世界范圍內(nèi)確立了像北美、印度、非洲以及新西蘭等地區(qū)對英語的使用,如此以往,英語最終在19世界末期成為了世界通用語。
20世紀上半葉,英語國家,尤其是英國在經(jīng)濟、財政、科學(xué)技術(shù)、軍事以及文化上所處的優(yōu)勢地位進一步鞏固了國際英語的使用。如今,一半以上的科技雜志都是用英語出版,在法國差不多三分之一的自然科學(xué)研究均以英語撰寫而成。英語同樣也是空中交通管制用語。
英語,一門“簡單”的語言
如今,世界正處于大眾傳媒時代,國際通用語的概念顯得越發(fā)重要。在這時期之前,希臘語、拉丁語、法語曾在一定程度上均為國際通用語,尤其是對于歐洲而言。
英語是世界上最簡單易懂的語言之一,這是一個幸運的巧合。當(dāng)然,這種容易是相對而言的,它取決于你的已知用語。然而,英語的簡單性卻是毋庸置疑的 :英語是一門好學(xué)、好懂、好說的語言。類似匈牙利語這種復(fù)雜的語言成為世界通用語的可能性就很小。
首先,英語所用的拉丁字母是最普遍、最短、最簡單的。其次,英語中的拉丁字母是其最“純粹”的形式,僅僅只以26個字母為基礎(chǔ),也沒有變音符號。
動詞變位很簡單易懂。即使是不規(guī)則動詞在不同人稱間的變化都很小(除了現(xiàn)在時的第三人稱單數(shù)形式)。
能找到另一種可以代替英語的語言么?
其他少有動詞變位,且沒有性數(shù)配合的語言,如亞洲語(泰語或漢語)具有足夠的簡單性和綜合性??墒沁@些語言是用表意文字書寫的,且?guī)в新曊{(diào)。不過,要是中國人可以用拉丁語寫字,那么中文就有可能成為世界通用語。
鑒于地理和經(jīng)濟上的優(yōu)勢,也有一些其他影響力大的語種可以成為世界通用語,可是它們往往又有著一定的缺陷。
舉一些例子為證:
雖然日語的動詞非常規(guī)律,可它有著復(fù)雜的表意文字。
漢語沒有動詞變位以及性數(shù)變化,可是它的表意文字太過復(fù)雜,還要考慮聲調(diào)。
德語音調(diào)的變化比英語多得多。
如法語、西班牙語等主要的羅馬語言音調(diào)變化比大多數(shù)的語種都少,可是它們的動詞變位又太過復(fù)雜。
俄語有兩種復(fù)雜的動詞變位和眾多的名詞類性數(shù)變化。
如果說法語作為一個交際通用語,保留的復(fù)雜性太多,那么作為世界上最美麗的語言之一,其保留的復(fù)雜性可不能太少,即使對于法語是母語的人來說,它都是一門難以掌握的語言。
也許你曾注意過這樣一種現(xiàn)象,美國和英國的電影里面總會在這里或那里出現(xiàn)一些法語詞匯。
能說一門既復(fù)雜難懂又在世界上飽有聲譽的語言,我們應(yīng)該為之自豪。