商務(wù)英語中常犯的5個錯誤
商務(wù)英語的要求是非常嚴(yán)謹(jǐn)?shù)模?如果在交流的過程中出現(xiàn)問題,可能會影響公司的業(yè)績,那么大家在商務(wù)英語中經(jīng)常犯的錯誤有哪些呢?今天我們就為大家整理了商務(wù)英語中常犯的5個錯誤,一起來了解一下吧。
Personal vs. Personnel
密切注意這些單詞的拼寫和重音!"Personnel"是個名詞意思是公司的職員。例如"Our company has the best personnel in the industry."重音落在單詞的末尾。"Personal"是個形容詞意思是私人或是個人。"I'm requesting a day of annual leave for personal reasons."重音容落在單詞的開頭。如果你不仔細(xì),你就可能說成"personal meeting"而不是"personnel meeting."
Executive
"executive"是公司的管理人員。如果你正在向訪客或是客戶介紹你公司的高層executives,那就要注意單詞的發(fā)音嘍!如果你將重音落在 "u"上,那么"executive"馬上就聽起來象"execute" - 將某人殺死或判死刑。
Present? Presentate? Presentation?
當(dāng)你作presentation時present信息。Present是個動詞意思是將某物呈現(xiàn)給別人。presentation是常在商務(wù)中推出新信息時使用的一種形式。許多人-就算是一些英語的本土人士- 認(rèn)為"presentate"是 "presentation."的動詞形式。不要犯同樣的錯誤!
"I look forward to hearing from you."
這個短語通常用于商務(wù)信件中。但是學(xué)習(xí)英語者常寫成,"I look forward to hear from you."這不正確并且讓英語本土人士聽起來有些滑稽。動詞 "hear"在這個短語中總是要有"ing"的。
Headquarters and Information
許多的英語學(xué)習(xí)者把"headquarters"這個單詞的"s"漏掉而在"information"后加上了"s"。Headquarters是個單數(shù)名詞意思是公司的總部:"I'm going to headquarters this weekend to meet with the CEO." Headquarters是個微妙的單詞因為它是以"s"結(jié)尾的。看起來象是個復(fù)數(shù)名詞!但是漏掉"s"會把headquarters變成個動詞,"to headquarter."
在另一方面,許多學(xué)習(xí)者在information后加上了"s"。大多數(shù)人的理由是如果他們需要很多的信息,他們就需要把這個單詞變成復(fù)數(shù),例如,"I need informations on overseas study programs."但是信息是個不可數(shù)名詞(它沒有復(fù)數(shù)名詞)。你只需要說,"I need some information."
以上就是為大家整理的商務(wù)英語中常犯的5個錯誤,商務(wù)中是最不能夠犯錯誤的,因為一個小錯誤可能會導(dǎo)致上千萬的生意失敗,所以作為商務(wù)人士,英語必須要專業(yè),上文中介紹的這5個錯誤一定不能夠犯。