開年第一污,尼古拉斯凱奇帶你上車!
今天英大帶來一部神劇,喜歡拍敢拍的Netflix攜手“票房毒藥”尼古拉斯·凱奇,給你講述美國(guó)人說臟話的歷史,這部劇滿口臟話,大尺度開車……
沒錯(cuò),它就是《臟話史》(History of Swear words)
開篇每句話都帶一個(gè)“FXXK”,最后更是怒吼一聲“FXXK”結(jié)束
?
尼古拉斯·凱奇,一個(gè)神奇的演員,被大家親切的稱為“爛片之王”, 金酸梅獎(jiǎng)拿到手軟。但是演技不差,在《變臉》中憑借自己夸張的表情,俘獲一批粉絲,這樣一個(gè)有演技的男人為何成為了“爛片之王”,說來話長(zhǎng)啦!
從1996年巔峰時(shí)期的《勇闖奪命島》開始,凱奇有17部作品都引進(jìn)了中國(guó)內(nèi)地市場(chǎng),盡管凱奇的電影質(zhì)量參差不齊,還被稱為“票房毒藥”、“爛片之王”,但是他個(gè)人在中國(guó)內(nèi)地的總票房已經(jīng)突破11億元人民幣。
其實(shí),凱奇的出身不俗,他可以說是出身于電影家族了。
“男人圣經(jīng)” 《教父》的導(dǎo)演兼制片人,弗朗西斯·福特·科波拉,這個(gè)9次被提名奧斯卡金像獎(jiǎng),大名鼎鼎的導(dǎo)演,是他的叔叔。
而他的堂妹——弗朗西斯·福特·科波拉的女兒索菲亞·科波拉,曾在《教父》中出境,長(zhǎng)大之后出演《迷失東京》,拿下一座奧斯卡小金人。
《教父3》中的索菲亞
這樣的家庭,為凱奇的電影生涯提供了很好的資源和條件。
僅有資源還不夠,凱奇自身也是相當(dāng)拼的,不甘心永遠(yuǎn)在叔叔的光環(huán)之下,為了角色也是很拼,(是哪部劇哪個(gè)角色)拔牙生吞蟑螂瘋狂喝酒不在話下,目的就是可以更好的把握角色。
這樣的凱奇,20歲就在叔叔的電影《斗魚》中出演男二號(hào)。
他的演出風(fēng)格多變,并憑借《離開拉斯維加斯》拿下奧斯卡影帝。
而之后的《改編劇本》也讓他再次提名奧斯卡影帝,一時(shí)風(fēng)光無倆。
然而,事業(yè)一路上升的同時(shí),他也開始大規(guī)模的投資地產(chǎn),豪宅好車遍布各地,但是很不幸由于金融危機(jī),他破產(chǎn)了!
為了還債開始瘋狂接戲,來者不拒。
2005-2011年期間,拍了21部電影。爛片接的太多,2000萬美金身價(jià)跌至400萬美金,金酸梅獎(jiǎng)拿到手軟,還被稱為“史詩(shī)級(jí)票房毒藥”。
好消息是,憑借《曼蒂》爛片之王,凱奇終于翻身,爛番茄新鮮度100%,觀眾滿意度95%,“票房毒藥”又怎樣?演技還是在線的!
言歸正傳,說回這個(gè)《臟話史》(History of Swear words), 它是本著科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度,訪問了歷史學(xué)家、娛樂界人士、語言學(xué)家和流行文化中的專家等,向觀眾科普臟話的起源與發(fā)展、流行文化用法以及背后所蘊(yùn)含的現(xiàn)實(shí)意義。可以說是史上第一部一本正經(jīng)講臟話的劇了,讓人覺得編劇腦洞大開。
Swear words, they are the most popular and alluring taboos we have.But?the secrets to their strange power has been enshrouded in mystery, until now.Join me on a journey through the history, evolution, and cultural impact of swear words.
臟話, 人類擁有的最流行、最誘惑的禁忌。但是直到現(xiàn)在,它的力量仍然被籠罩在神秘之中。和我一起了解臟話的歷史,演變和文化的影響吧。
Alluring:?誘人的?Enshrouded: 籠罩
Wait?a minute,?說臟話會(huì)讓人心情變好嗎?根據(jù)研究顯示,是的!
所以感到焦慮的時(shí)候,可以找辦法發(fā)泄一下
不少吃瓜網(wǎng)友表示對(duì)這個(gè)創(chuàng)意點(diǎn)贊。
我想知道當(dāng)他們提出這個(gè)創(chuàng)意的時(shí)候是有多嗨。
啊啊啊...?已經(jīng)迫不及待的想要看到尼古拉斯新的表情包啦...
第一集開篇就是氣勢(shì)磅礴的一聲大吼………Fuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuck,?直入主題,可以腦補(bǔ)聲音~
這部劇第一季共有6集,每集大概20分鐘。
對(duì)于剛開始學(xué)習(xí)英語的同學(xué)們來說,內(nèi)容豐富多彩,通俗易懂,摘取了6個(gè)最具時(shí)代意義的swear?words?通過每集一句分別闡述。
部分內(nèi)容如下:
?Words don’t start out as swear words. They are just words. Somebody?decided at some point that this is a swear word.
這些詞本來不是臟話。他們只是普通的詞匯。有些人在某些時(shí)候決定這是個(gè)罵人的詞。
There’s an acronymic etymology, fornication under consent of the king. This?household?has been given my consent to fuuuuuck. It’s total shit.
?有一個(gè)首字母縮略詞,意為在國(guó)王允許下通奸。這完全是假話。
Imagine you’ve been called the worst that you could be called so often, that doesn’t mean anything to you anymore.
試想一下,你經(jīng)常被別人罵,但時(shí)間一長(zhǎng)之后, 那些詞匯對(duì)你來說毫無意義。
Taking?that negative, and then inverting it.轉(zhuǎn)化臟話帶來的負(fù)能量。
Negative:消極的
Invert:倒置,轉(zhuǎn)換
What’s the intention of the speaker and what’s the reception of the hearer?說話者的意圖是什么以及聽話者接收的又是什么?
Intention:意圖
My?dog’s a bitch, but I never call her that. I call her a cunt.
我的狗很婊,但是我從來不這么叫她。我叫她討厭鬼。
There’s something innately human about swearing. More?conservative people try and invalidate people they disagree with by like pointing to their language.
說臟話是人類的本性, 很多保守者在語言上做文章,去反對(duì)那些非保守者們。
Who decided these are bad words? Who did it?
誰決定這些詞就是臟話了呢?誰呢?
很多網(wǎng)友表示,看過之后,奇奇怪怪的知識(shí)又增加了~
?
但是無論能否接受說臟話,其實(shí)還是看不同文化背景下的影響。
一起來康康吧!
此外,既然今天帶來這么污的推薦,還有“爛片之王”坐鎮(zhèn),讓我們的車更多一點(diǎn)吧!坐穩(wěn)了!
?
《有希望的男人》
When?the?father?teaches?his?son?in-law?about?the?perks?of?cheating,?things?take?unexpected?turns...
當(dāng)岳父教女婿出軌的好處之時(shí),難以預(yù)料的事情發(fā)生了……
這部劇很多人應(yīng)該刷到過經(jīng)典片段:打臺(tái)球時(shí),女人脫下了自己的丁字褲當(dāng)做發(fā)繩把頭發(fā)綁起來了……
?
《愛的那點(diǎn)X事》
The?secret?lives?of?five?suburban?couples?living?in?Sydney?reveal?both?the?fetishes?and?the?repercussions?that?come?with?sharing?them.
居住在悉尼郊區(qū)的五對(duì)夫婦揭示了戀物癖和共享帶來的影響。
?
主要是一部關(guān)于愛情、性..欲、關(guān)系等多元素喜劇電影。影片充滿了澳式幽默,把一個(gè)嚴(yán)重幻想癥的女人,一堆面臨困擾的夫妻等等一些角色巧妙地聯(lián)系到一起。
?
《野蠻人羅納爾》
The 100 Barbarian Sons of Krull get attacked by a superior force and captured. It's up to the young, weak but smart Ronal to free them. 3 join his dangerous quest.
克魯爾的100個(gè)野蠻人之子遭到高級(jí)軍隊(duì)的攻擊并被俘虜。該由年輕,瘦小但是從聰明的羅納爾去解救他們。后來又有三個(gè)隊(duì)友加入了他并開啟了一段危險(xiǎn)重重的旅程。
?
《變臉》
In order to foil a terrorist plot, an FBI agent undergoes facial transplant surgery and assumes the identity of a criminal mastermind, who murdered his only son. The plan turns sour when the criminal wakes up prematurely and seeks revenge.
為了破壞一個(gè)恐怖分子的計(jì)劃,美國(guó)聯(lián)邦調(diào)查局的一員經(jīng)歷了面部移植手術(shù),并假裝成殺死他唯一兒子的兇手。但是由于罪犯提前醒了過來并且尋求報(bào)復(fù),這個(gè)計(jì)劃也失敗了。
?
《勇闖奪命島》
A mild-mannered chemist and an ex-con must lead the counterstrike when a rogue group of military men, led by a renegade general, threaten a nerve gas attack from Alcatraz against San Francisco.
一群由叛徒將軍率領(lǐng)的軍人,偷運(yùn)了神經(jīng)毒氣,威脅要在惡魔島上襲擊洛杉磯,
而此時(shí),一個(gè)舉止溫和的化學(xué)家和一個(gè)有前科的騙子必須帶領(lǐng)特種部隊(duì)攻占惡魔島,拯救洛杉磯。
?
《離開拉斯維加斯》
Ben Sanderson, a Hollywood screenwriter who lost everything because of his alcoholism, arrives in Las Vegas to drink himself to death. There, he meets and forms an uneasy friendship and non-interference pact with prostitute Sera.
本,是一個(gè)好萊塢的一個(gè)編劇,因?yàn)樾锞贫ヒ磺?。他來到來維加斯想要用喝酒的方式來結(jié)束自己的生命。在那里,他遇見了妓女Sera,并和她形生了令彼此不安的感情和互不干涉的協(xié)定。
《改編劇本》
A lovelorn screenwriter becomes desperate as he tries and fails to adapt 'The Orchid Thief' by Susan Orlean for the screen.
一個(gè)失戀的編劇在嘗試改編由蘇珊原創(chuàng)的《蘭花竊賊》之時(shí)飽嘗失敗的痛苦。