關(guān)于年齡的英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)你知道多少?
英語(yǔ)中有很多詞語(yǔ)句子不能只看字面意思,那樣是理解不到其中的精髓的。比如Spring Chicken,這個(gè)是什么意思呢?其實(shí)它是一個(gè)關(guān)于年齡的詞,今天我們就來(lái)了解一下英語(yǔ)中常見(jiàn)的與年齡相關(guān)的表達(dá)方式,感興趣的朋友一起來(lái)看看吧。
1. Coming of Age —— 成年
這個(gè)詞匯代表著你已經(jīng)到了可以為自己負(fù)責(zé)的年齡階段,也常用于代指與成長(zhǎng)階段有關(guān)的電影和書(shū)籍,比如:
A: Hey, have you seen “Stand By Me?”
你有看過(guò)《伴我同行》嗎?
B: No, I haven’t.
沒(méi)看過(guò)。
A: It’s a classic coming-of-age movie. Let’s watch it this weekend.
這是一部經(jīng)典的成長(zhǎng)電影,周末一起去看呀。
2. I wasn’t Born Yesterday——我又不是小孩子
如果有人對(duì)你說(shuō)“I Wasn’t Born Yesterday”,意思是他們不容易被愚弄或欺騙,比如:
A: Did you hear the bank is handing out free money?!
你聽(tīng)說(shuō)沒(méi),銀行在免費(fèi)發(fā)錢?!
B: Don’t be so silly. I wasn’t born yesterday!
別傻了,我又不是小孩子
3. Age Is Just a Number——年齡只是個(gè)數(shù)字
這句話往往用于稱贊一個(gè)人超越了這個(gè)年齡段常見(jiàn)的狀態(tài),表達(dá)的意思是年齡不能定義一個(gè)人。例如:
Yuichiro Miuro climbed Mt. Everest when he was 80 years old. This shows that age is just a number.
Yuichiro在80歲時(shí)登頂珠穆朗瑪峰,這說(shuō)明年齡只是個(gè)數(shù)字。
4. A Spring Chicken——年輕人
可別把Spring Chicken理解成春天的雞崽了,這其實(shí)是年輕人的意思,通常被老年人用于指代更年輕的人;
但經(jīng)常也有人用“I’m no spring chicken!”來(lái)自嘲,意思是我不年輕了!我老大不小了!
5. Age Before Beauty——長(zhǎng)者優(yōu)先
這句話多用于彼此熟悉的社交聚會(huì),有點(diǎn)開(kāi)玩笑式、幽默的語(yǔ)氣。
比如你準(zhǔn)備和家人一起就座用餐,你可以說(shuō):
Help yourself, first, Uncle. You know what they say: age before beauty!
叔叔您請(qǐng)便,有句俗語(yǔ)說(shuō)的好:長(zhǎng)者優(yōu)先。
6.Act Your Age——成熟一點(diǎn)
這句話一般用于斥責(zé)孩子不懂事的行為,情緒通常是憤怒或者沮喪、擔(dān)憂。例如:
You are so childish,I wish you’d just act your age.
你太孩子氣了,我希望你的行為舉止能成熟一點(diǎn)。
有時(shí)也用于描述某人的行為方式不符合其年齡段的情況,例如:
He’s always talking about mortgages and taxes. He’s only 12! Sometimes, I wish he’d just act his age and play soccer with his friends.
他總是談?wù)摰盅嘿J款和稅收。他才12歲!我真希望他像其他孩子一樣,多和朋友們踢踢足球。
7. One Foot in the Grave——風(fēng)燭殘年
這個(gè)詞一般形容人很老了,看起來(lái)不怎么有活氣兒。例如:
A: I saw Bill last night.
我昨晚見(jiàn)到了Bill。
B: How is he?
他咋樣了?
A: He looks very old. I think he’s got one foot in the grave.
他看起來(lái)好老,一副油盡燈枯的樣子。
8. Ripe Old Age——高齡老人
一般用于形容健康的老年?duì)顟B(tài)或者談?wù)撘压实娜恕@纾?/p>
My grandfather lived to the ripe old age of 89.
我祖父活到了89歲的高齡。
9. You Can’t Teach an Old Dog New Tricks——上年紀(jì)的人學(xué)不了新玩意
如果一個(gè)人長(zhǎng)時(shí)間處于某種狀態(tài),難以教會(huì)他學(xué)新的東西,就可以用這句俗語(yǔ)。例如:
A: I’m trying to teach my dad how to use Instagram.
我在教我爸爸怎么用Instagram。
B: How’s it going?
怎么樣?
A: It’s very difficult. You know, you can’t teach an old dog new tricks.
太難了。你知道,上年紀(jì)的人學(xué)不了新玩意
10. Knee-High to a Grasshopper——孩提時(shí)候
形容人年齡很小,一般用于談?wù)撨^(guò)去或代指小孩。例如:
I remember you when you were knee-high to a grasshopper.
我還記得你還小的時(shí)候。
I’ve known you since you were knee-high to a grasshopper.
你很小的時(shí)候我就認(rèn)識(shí)你了。
看了上面的內(nèi)容大家學(xué)會(huì)了多少?如果你還想繼續(xù)學(xué)習(xí)的話,就來(lái)這里選擇適合自己的老師課程進(jìn)行提升吧。不管你是英語(yǔ)小白還是進(jìn)階者,在這里都能找到適合的課程!還等什么?學(xué)習(xí)如果浪費(fèi)時(shí)間,那別人就比你多了成功的可能。