catti考試難度怎么樣
在人才擁擠的就業(yè)市場(chǎng)里,我們?nèi)绾蚊摲f而出,贏得一份好工作呢?很多人把目光投向了CATTI,那么CATTI歷年報(bào)名人數(shù)是多少?CATTI的通過(guò)率是多少?證書(shū)含金量有多重呢?CATTI考什么?一起來(lái)看看吧!
一、catti考試難度怎么樣
catti考試難度難。
CATTI專(zhuān)家論壇透露,最近一次考試,筆譯整體合格率大約20%,其中一級(jí)21%左右,二級(jí)12%左右,三級(jí)20%左右;口譯整體合格率大約11%,其中一級(jí)25%左右,二級(jí)11%左右,三級(jí)10%左右。CATTI即“翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI ),面向全社會(huì)的職業(yè)資格考試所有人都可以報(bào)名。
考試分7個(gè)語(yǔ)種,分別是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等語(yǔ)種;四個(gè)等級(jí),即:資深翻譯;一級(jí)口譯、筆譯翻譯;二級(jí)口譯、筆譯翻譯;三級(jí)口譯、筆譯翻譯;兩大類(lèi)別,即:筆譯、口譯,口譯又分交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩個(gè)專(zhuān)業(yè)類(lèi)別。
翻譯碩士(MTI)專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生可免試《綜合能力》科目,只參加《口譯實(shí)務(wù)》或《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試。通過(guò)三級(jí)口譯考試,可以申請(qǐng)助理翻譯職稱(chēng)(初級(jí)職稱(chēng))。意味著具備一定翻譯能力。通過(guò)二級(jí)口譯考試,可以申請(qǐng)翻譯職稱(chēng)(中級(jí)職稱(chēng))。意味著基本能夠獨(dú)擋一面,獨(dú)立完成各種翻譯實(shí)戰(zhàn)工作。
二、備考CATTI考試的學(xué)習(xí)技巧
CATTI(中級(jí)口譯資格證書(shū))是中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)頒發(fā)的一種資格證書(shū),對(duì)于想要在翻譯行業(yè)立足的人來(lái)說(shuō),是一個(gè)非常重要的證書(shū)。但是,CATTI考試難度較大,競(jìng)爭(zhēng)也非常激烈。因此,備考CATTI考試需要一些有效的學(xué)習(xí)技巧。
建議適當(dāng)關(guān)注國(guó)內(nèi)外新聞時(shí)事。翻譯考試不僅考察詞匯量和語(yǔ)法水平,還需要具備廣泛的知識(shí)面和對(duì)新聞時(shí)事的敏銳度。因此,建議學(xué)習(xí)者每天固定一段時(shí)間關(guān)注國(guó)內(nèi)外新聞,從中獲取信息和知識(shí)。
建議每天固定一段時(shí)間學(xué)習(xí)。學(xué)習(xí)計(jì)劃是備考CATTI考試成功的關(guān)鍵。建議制定一個(gè)詳細(xì)的學(xué)習(xí)計(jì)劃,并每天固定一段時(shí)間進(jìn)行學(xué)習(xí),無(wú)論再好的備考計(jì)劃,沒(méi)有固定的學(xué)習(xí)時(shí)間也沒(méi)有太大用。
建議扎實(shí)背單詞。單詞量是翻譯考試的重要指標(biāo)之一。因此,建議學(xué)習(xí)者扎實(shí)背單詞,并運(yùn)用各種有效的方法進(jìn)行記憶和復(fù)習(xí)。建議打好語(yǔ)法基礎(chǔ)。語(yǔ)法是翻譯考試不可忽視的內(nèi)容之一。因此,建議學(xué)習(xí)者加強(qiáng)語(yǔ)法知識(shí)的學(xué)習(xí),并且要能夠在實(shí)踐中正確運(yùn)用語(yǔ)法知識(shí)。
特別提醒:如果大家想要了解更多英語(yǔ)方面知識(shí),或者想要深入學(xué)習(xí)英語(yǔ)的,可以?huà)咭韵露S碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專(zhuān)屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。
以上就是catti考試難度怎么樣?備考CATTI考試的學(xué)習(xí)技巧。希望這些技巧可以幫助學(xué)習(xí)者更好地備考CATTI考試,取得理想的成績(jī)。