現(xiàn)如今生活節(jié)奏變快,繁忙的都市人常常都因?yàn)楣ぷ鞫鲆曌约旱纳眢w健康。不健康的飲食習(xí)慣很容易引起身體不舒服,更嚴(yán)重著還會(huì)導(dǎo)致生病。大家一定要注意自己的身體情況,不然后悔都來(lái)不及了。那么不舒服的英語(yǔ)表達(dá)都有哪些呢?

not comfortable可不簡(jiǎn)單!

假如你想向別人表示自己身體不舒服的話不要用not comfortable,因?yàn)樗谕鈬?guó)一般都是用于表示心理不舒服。而我們的正常說(shuō)的不舒服是身體的上的不舒服。

not comfortable 是指某人相處或是做某件事讓自己“感到不舒服、不自在”。

身體的不舒服我要用:not feeling well .在國(guó)外這是用于表示身體某部位不適,不舒服,同樣的還可以使用not so good來(lái)表達(dá)。

Doctor, I am not feeling well.

拉肚子不是have a shit!

外國(guó)人日常生活中都會(huì)使用這兩種表達(dá):

第一個(gè)是I have/get diarrhea,牛津詞典diarrhea[?da??'ri??] 是指腹瀉,而且是比較正式的說(shuō)法!

第二個(gè)就很貼近日常,幾乎在生活中你都能聽(tīng)到或者用到I have/get/have got the runs.

No, sometimes I get constipated and sometimes I have diarrhea.

I have got the runs. Do you have medicine for it?

你是個(gè)醫(yī)生 ≠ you're the doctor

you're the doctor里面的doctor真不是簡(jiǎn)單的表示醫(yī)生的意思!在英語(yǔ)翻譯中有很多句子翻譯并非表面意思那么簡(jiǎn)單。

我們通過(guò)英英詞典的解釋?zhuān)梢缘弥皔ou're the doctor”真的不能翻譯為你是個(gè)醫(yī)生。根據(jù)詞典的解釋這句話表達(dá)的是:對(duì)某物最了解的人”,表示我們要聽(tīng)從這類(lèi)人的意見(jiàn)。

簡(jiǎn)單的說(shuō)就是:你說(shuō)的都對(duì)、我們沒(méi)意見(jiàn)聽(tīng)你的!有點(diǎn)像病患想要痊愈就必須聽(tīng)從醫(yī)生的指引。

Shall we go to the hospital or stay at home,you're the doctor.

身體不舒服的常用口語(yǔ)

例句:

1. I've got a cold.

我感冒了。

2. My nose is running.

我不停的流鼻涕。

3. I've got a sore throat.

我嗓子疼。

4. I've been coughing day and night.

我一直在咳嗽。

5. I can't stop sneezing.

我打噴嚏打個(gè)不停。

以上幾個(gè)生病不舒服的英語(yǔ),你學(xué)會(huì)了嗎?大家還想了解哪些英語(yǔ)知識(shí),歡迎大家來(lái)告訴我們。如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專(zhuān)屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。