場(chǎng)景背景介紹一位女士在一個(gè)小型研討會(huì)中向聽(tīng)眾介紹在納米比亞考古的初步研究結(jié)果。在納米比亞的石刻藝術(shù)中最著名的是石刻畫和石雕?,F(xiàn)代人對(duì)這些物件的理解是古納米亞人會(huì)利用這些圖畫對(duì)孩子進(jìn)行簡(jiǎn)單的數(shù)學(xué),但依然有許多的謎團(tuán)和奇異的現(xiàn)象是不能夠被解釋的。這些考古遺跡被開(kāi)發(fā)后還遇到了非常大的問(wèn)題——人為破壞。演講者向聽(tīng)眾提出了一些要求,說(shuō)明參觀時(shí)的注意事項(xiàng),這樣才能更好地保護(hù)這些文化遺產(chǎn)。

HINTS
Namibia
do's
don'ts

全文聽(tīng)寫,英式拼法,不需要聽(tīng)寫語(yǔ)助詞
This is the first seminar in preparation for our archaeological fieldwork in Namibia. We are fantastically lucky to have received partial research funding for this trip from our institute, so I shall expect 200% attention and participation from you all. First in this seminar, I'm going to give a brief introduction to contemporary research on rock art, and in the second part I'm going to give you some do's and don'ts for our fieldwork trip in April, so please listen very carefully. I'm first going to focus on the interpretation of rock art in Namibia. We are very fortunate to be going to an area where you can find some of the most important sites in the entire world. And I hope to show you how easy it is for everyone to make mistakes in looking at cultures which are different from our own, the first and most important lesson we have to learn.
納米比亞野外考古研討會(huì)現(xiàn)在開(kāi)始。非常幸運(yùn)的是,學(xué)院為我們這次考察之行提供了部分研究資金,因此我希望大家能夠以百分之二百的熱情去關(guān)注和參加。在這次研討會(huì)上,我想先針對(duì)當(dāng)代巖石藝術(shù)給大家做個(gè)簡(jiǎn)單的介紹,然后跟大家說(shuō)一下關(guān)于四月份野外考察之行的注意事項(xiàng),請(qǐng)大家認(rèn)真聽(tīng)。 首先我打算重點(diǎn)解釋一下納米比亞的巖石藝術(shù)。我們很幸運(yùn)能夠納米比亞,因?yàn)槟抢镉惺澜缟献钪匾墓胚z址之一。我很想讓你們明白,當(dāng)面對(duì)一個(gè)和自己完全不同的文化世界時(shí),犯錯(cuò)是多么的在所難免,這是我們要學(xué)的第一課,也是最重要的一課。 ——譯文來(lái)自: Firerosie