本系列聽力資料整理較難,網上沒有相關文字內容,需要本人手打原文、譯文,所以每周不定數(shù)更新,敬請諒解,謝謝大家參與!
【參與方式】只聽寫英文句子,音頻中漢語翻譯可供參考或推斷用,不必聽寫出來。 一整句不用另起一行。 譯文中不是句子的直譯,而是書中每句話下邊的引申講解,希望能對大家理解句子有好處!



《NOE.閃光的句子》   作 者:朱葵

處理制作:Shaun (滬江賬號Wanchell,歡迎大家結伴一起學習英語。)

 本書聚焦語言的比喻、類比修辭手法及其在生活中的主導性功用:它既形象表征氣象萬千的客體世界,又為困惑的人類主體指點迷津;它編織情感網絡,它簡約繁復,它濃縮精華,它滋養(yǎng)人生,它催生智慧,它激發(fā)靈感,它……似乎無所不能。

本人制作此系列聽力資料僅供大家學習欣賞,如特別喜愛此書,請大家支持正版!! 句子中如有錯誤,請大家指正。

Hints:
firm

如果有引用句出現(xiàn),大家注意書寫格式。引號什么的別忘加。
有關斷句,連讀,弱讀,縮讀的資料:
http://bulo.hujiang.com/app/diary/90059/

How do you melt steel and iron? Burn it in blazing fire and cool it in great cold. It is formed and becomes firm and fearless. If your ship doesn't come in,swim out to it.
鋼鐵是怎樣煉成的?鋼鐵是先在烈火里燃燒,再經過高度冷卻而形成的。于是,它變得堅固而無所畏懼。 人亦然,天將降大任,必先苦心志,勞筋骨。Bad beginnings can turn into good endings. 主動出擊就可以避免錯失良機。 Attack is the best defense.