閃光的句子:.S07.心態(tài).E03
來(lái)源:滬江聽(tīng)寫(xiě)酷
2011-12-13 20:00
《NOE.閃光的句子》 作者:朱葵 處理制作:聽(tīng)寫(xiě)酷小編-Shaun (滬江賬號(hào)Wanchell,歡迎大家結(jié)伴一起學(xué)習(xí)英語(yǔ)。)
【注意】本系列聽(tīng)力資料整理較難,網(wǎng)上沒(méi)有相關(guān)文字內(nèi)容,需要本人手打原文、譯文,所以每周不定數(shù)更新,敬請(qǐng)諒解,謝謝大家參與!
【參與方式】只聽(tīng)寫(xiě)英文句子,音頻中漢語(yǔ)翻譯可供參考或推斷用,不必聽(tīng)寫(xiě)出來(lái)。 一整句不用另起一行。譯文中不是句子的直譯,而是書(shū)中每句話下邊的引申講解,希望能對(duì)大家理解句子有好處!
本人制作此系列聽(tīng)力資料僅供大家學(xué)習(xí)欣賞,如特別喜愛(ài)此書(shū),請(qǐng)大家支持正版!! 句子中如有錯(cuò)誤,請(qǐng)大家指正。
如果大家喜歡這個(gè)系列,歡迎訂閱本節(jié)目RSS,及時(shí)獲知更新情況,更好跟進(jìn)句子學(xué)習(xí)! 喜歡就戳我
戳!戳!戳!
Hints:
absence
【注意】本系列聽(tīng)力資料整理較難,網(wǎng)上沒(méi)有相關(guān)文字內(nèi)容,需要本人手打原文、譯文,所以每周不定數(shù)更新,敬請(qǐng)諒解,謝謝大家參與!
【參與方式】只聽(tīng)寫(xiě)英文句子,音頻中漢語(yǔ)翻譯可供參考或推斷用,不必聽(tīng)寫(xiě)出來(lái)。 一整句不用另起一行。譯文中不是句子的直譯,而是書(shū)中每句話下邊的引申講解,希望能對(duì)大家理解句子有好處!
本人制作此系列聽(tīng)力資料僅供大家學(xué)習(xí)欣賞,如特別喜愛(ài)此書(shū),請(qǐng)大家支持正版!! 句子中如有錯(cuò)誤,請(qǐng)大家指正。
如果大家喜歡這個(gè)系列,歡迎訂閱本節(jié)目RSS,及時(shí)獲知更新情況,更好跟進(jìn)句子學(xué)習(xí)! 喜歡就戳我
戳!戳!戳!
Hints:
absence
Just like an absence of ill health does not equal good health,an absence of negativity alone does not make a person positive.
如果你比賽是為不輸,而非去贏,那么你贏的幾率會(huì)因此下降。
The enemy of the best is second best.