China Issues New Official Holiday System

雙擊或劃選,即可查看單詞的詳細解釋,并收錄生詞進生詞本


China's new official holiday system will shorten the May Day holidays and add more holidays on traditional festivals, the State Council announced on Sunday.

According to a newly-issued regulation, the May Day holidays will be reduced to one day from the current three days.

Meanwhile, four traditional Chinese festivals -- Tomb Sweeping Day (or the Qingming Festival), Dragon Boat Festival, Mid-Autumn Festival and Lunar New Year's Eve -- will become one-day national holidays.

Apart from the holidays-for-all, women enjoy a half-day off from work on International Women's Day on March 8; children younger than 14 years old can take a one-day break on Children's Day on June 1; and active-duty soldiers get a half-day off from work every August 1 on the anniversary of the founding of the Chinese People's Liberation Army.

The new regulation also defines paid vacations. Employees are entitled to a five-day paid vacation after serving the same employer for more than one year and less than ten years. Companies that do not give eligible employees their earned vacation time must pay them three times the amount of their full daily salaries.

The new regulation takes effect on January 1, 2008.
?
相關鏈接:
國際在線消息:中國國務院關于修改《全國年節(jié)及紀念日放假辦法》的決定,已經由12月7日國務院第198次常務會議通過,將從2008年1月1日起施行。

國務院關于修改《全國年節(jié)及紀念日放假辦法》的決定

國務院決定對《全國年節(jié)及紀念日放假辦法》作如下修改:將第二條修改為:“全體公民放假的節(jié)日:

(一)新年,放假1天(1月1日);

(二)春節(jié),放假3天(農歷除夕、正月初一、初二);

(三)清明節(jié),放假1天(農歷清明當日);

(四)勞動節(jié),放假1天(5月1日);

(五)端午節(jié),放假1天(農歷端午當日);

(六)中秋節(jié),放假1天(農歷中秋當日);

(七)國慶節(jié),放假3天(10月1日、2日、3日)。”

此外,對個別條文的文字作了修改。本決定自2008年1月1日起施行。

《全國年節(jié)及紀念日放假辦法》根據本決定作相應的修訂,重新公布。


全國年節(jié)及紀念日放假辦法

 (1949年12月23日政務院發(fā)布 根據1999年9月18日《國務院關于修改〈全國年節(jié)及紀念日放假辦法〉的決定》第一次修訂 根據2007年12月14日《國務院關于修改〈全國年節(jié)及紀念日放假辦法〉的決定》第二次修訂)

第一條 為統(tǒng)一全國年節(jié)及紀念日的假期,制定本辦法。

第二條 全體公民放假的節(jié)日:

(一)新年,放假1天(1月1日);

(二)春節(jié),放假3天(農歷除夕、正月初一、初二);

(三)清明節(jié),放假1天(農歷清明當日);

(四)勞動節(jié),放假1天(5月1日);

(五)端午節(jié),放假1天(農歷端午當日);

(六)中秋節(jié),放假1天(農歷中秋當日);

(七)國慶節(jié),放假3天(10月1日、2日、3日)。

第三條 部分公民放假的節(jié)日及紀念日:

(一)婦女節(jié)(3月8日),婦女放假半天;

(二)青年節(jié)(5月4日),14周歲以上的青年放假半天;

(三)兒童節(jié)(6月1日),不滿14周歲的少年兒童放假1天;

(四)中國人民解放軍建軍紀念日(8月1日),現(xiàn)役軍人放假半天。

第四條 少數(shù)民族習慣的節(jié)日,由各少數(shù)民族聚居地區(qū)的地方人民政府,按照各該民族習慣,規(guī)定放假日期。

第五條 二七紀念日、五卅紀念日、七七抗戰(zhàn)紀念日、九三抗戰(zhàn)勝利紀念日、九一八紀念日、教師節(jié)、護士節(jié)、記者節(jié)、植樹節(jié)等其他節(jié)日、紀念日,均不放假。

第六條 全體公民放假的假日,如果適逢星期六、星期日,應當在工作日補假。部分公民放假的假日,如果適逢星期六、星期日,則不補假。

第七條 本辦法自公布之日起施行。

點擊此處瀏覽更多精彩圖片新聞

轉載本圖片英語新聞,請注明出處!

???????