Randy Pausch是美國(guó)卡內(nèi)基梅隆大學(xué)的計(jì)算機(jī)科學(xué)、人機(jī)交互及設(shè)計(jì)教授。2006年9月,他被診斷患有胰腺癌。2007年9月18日,他在卡內(nèi)基梅隆大學(xué)做了一場(chǎng)風(fēng)靡全美的“最后的演講”,根據(jù)這次演講,他出版的“The Last Lecture”一書則成為亞馬遜網(wǎng)站上最為暢銷的書籍之一。Randy教授所傳達(dá)的訊息之所以如此震撼人心,是因?yàn)樗哉\(chéng)懇、幽默的態(tài)度去分享他獨(dú)特的經(jīng)驗(yàn)。他談的不是死亡,而是人生中的重要議題,包括克服障礙、實(shí)現(xiàn)兒時(shí)夢(mèng)想、幫助別人實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想、把握每一個(gè)時(shí)刻……

Hints:
Jai
Forget the Last Lecture; Here's the Real Story
Randy
I've asked Jai what she has learned since my diagnosis. Turns out, she could write a book titled Forget the Last Lecture; Here's the Real Story. She's a strong woman, my wife. I admire her directness, her honesty, her willingness to tell it to me straight. Even now, with just months to go, we try to interact with each other as if everything is normal and our marriage has decades to go. We discuss, we get frustrated, we get mad, we makeup. Jai says she’s still figuring out how to deal with me, but she's making headway. "You're always the scientist, Randy," she says. "You want science? I'll give you science." She used to tell me she had "a gut feeling" about something. Now, instead, she brings me data. For instance, we were going to visit my side of the family over this past Christmas, but they all had the flu. Jai didn't want to expose me or our kids to the chance of infection. I thought we should take the trip. After all, I won't have many more opportunities to see my family.