玩轉(zhuǎn)口語(yǔ)第七講:動(dòng)物趣語(yǔ)——與“狗”有關(guān)的口語(yǔ)
狗是人類的親密朋友,在人們的生活、工作中扮演著不可或缺的重要角色。在美國(guó),人們喜歡狗,美國(guó)人因此也喜歡使用很多和狗相關(guān)的短語(yǔ)表達(dá)。
lead a dog's life 形容人過(guò)著貧困潦倒、慘不忍睹的生活
eat dog 殘酷、競(jìng)爭(zhēng)激烈
like a dog 指一個(gè)人努力、賣命地工作
-tired 筋疲力盡
as a dog 病得嚴(yán)重
6.Every dog has its days.每個(gè)人都有屬于自己的運(yùn)氣/每個(gè)人都有時(shí)來(lái)運(yùn)轉(zhuǎn)的一天
7.You can never teach an old dog new tricks. 老古董學(xué)不會(huì)新東西
than a junkyard dog 冷漠,不友好
9.His bark is worse than his bite. 刀子嘴、豆腐心
sleeping dogs lie 不要自找麻煩、自討苦吃
dog days of summer 一年中最熱的三伏天
rain cats and dogs 下傾盆大雨
最后復(fù)習(xí)一下:
to lead a dog's life 形容人過(guò)著貧困潦倒、慘不忍睹的生活
dog eat dog 殘酷、競(jìng)爭(zhēng)激烈
work like a dog 指一個(gè)人努力、賣命地工作
dog-tired 筋疲力盡
sick as a dog 病得嚴(yán)重
Every dog has its days.每個(gè)人都有屬于自己的運(yùn)氣/每個(gè)人都有時(shí)來(lái)運(yùn)轉(zhuǎn)的一天
You can never teach an old dog new tricks. 老古董學(xué)不會(huì)新東西
meaner than a junkyard dog 冷漠,不友好
His bark is worse than his bite. 刀子嘴、豆腐心
let sleeping dogs lie 不要自找麻煩、自討苦吃
the dog days of summer 一年中最熱的三伏天
to rain cats and dogs 下傾盆大雨