卷福居然落淚了:因《星際迷航:黑暗無(wú)界》獲好評(píng)
作者:TONG_
來(lái)源:人人影視
2013-05-14 12:00
Benedict Cumberbatch has admitted that the positive reception to his portrayal of John Harrison in Star Trek Into Darkness made him cry.
本尼迪克特·康伯巴奇(Benedict Cumberbatch)承認(rèn)自己因?yàn)樵凇缎请H迷航:黑暗無(wú)界》(Star Trek Into Darkness)中扮演的約翰·哈里森(John Harrison)獲得好評(píng)而感動(dòng)得淚流滿面。
The Sherlock actor revealed to Access Hollywood that he was overwhelmed at the film's London premiere, after overhearing his co-stars praise his performance.
卷福向Access Hollywood娛樂(lè)新聞透露,在該片的倫敦首映禮上,他碰巧偷聽(tīng)到搭檔們對(duì)他演技的稱贊,這讓他感動(dòng)不已。
"When I heard them saying nice things on the red carpet... that was the thing that really struck me to my core, and it got to a point - it was like a tipping point, I'd say - where I was signing something [and] I heard Zachary [Quinto] saying something very complimentary about me and I started to cry," Cumberbatch recalled.
“當(dāng)我在紅毯上聽(tīng)到他們的贊美……那些話觸動(dòng)了我的心,并達(dá)到一個(gè)點(diǎn)——像是一個(gè)臨界點(diǎn)。我在簽名時(shí)候正好聽(tīng)到扎卡里·昆托(Zachary Quinto)對(duì)我的夸獎(jiǎng),我就忍不住哭了。”康伯巴奇回憶道。
"I was looking down and signing and this fan said, 'Are you okay?' I said, 'Yeah, it's really windy out here, my eyes are stinging'."
“我低著頭簽名,然后那個(gè)粉絲問(wèn),‘你還好吧?’我說(shuō),‘沒(méi)事,這里太大風(fēng)了,吹得眼睛有點(diǎn)痛?!?/div>
Cumberbatch also admitted that he was taken by surprise at how emotional it has been to become a member of the Star Trek "family".
康伯巴奇也承認(rèn)能加入《星際迷航》這個(gè)“大家庭”令他非常激動(dòng),而且驚訝于自己這樣的舉動(dòng)。
"The thing that really moved me, actually, was the new family that I have in this franchise, who I'm surrounded with. You really are only as good as the people you work with and I couldn't have wished for a more welcoming and talented bunch of people," he said.
“事實(shí)上,最讓我感動(dòng)的是我能加入這個(gè)新家庭,還有身邊的這些人。只有好的拍檔才能讓你變得更優(yōu)秀。我已經(jīng)不再奢求能有與更受歡迎,更牛的人的合作了?!彼f(shuō)。
"I was awestruck when I first met them... Chris Pine and Zachary filled those incredibly huge, iconic shoes, so superlatively in the first film. I really am in awe - and they're contemporaries." Star Trek Into Darkness is now playing in the UK and opens on May 17 in the US.
“第一次見(jiàn)面時(shí),我就對(duì)他們肅然起敬……克里斯·派恩(Chris Pine)和扎卡里穿著碩大的偶像鞋子,他們?cè)诘谝徊侩娪袄锏男蜗蟾吒咴谏?。我真的?duì)他們心生敬畏,而他們跟我還是同齡人?!?《星際迷航:黑暗無(wú)界》在全英熱播中,并于5月17日在全美登陸。