《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動(dòng)節(jié)目戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對(duì)大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點(diǎn)評(píng),和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于人工智能在語(yǔ)言智力測(cè)試中堪比四歲孩童的一則英文報(bào)道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注人工智能在語(yǔ)言智力測(cè)試中堪比四歲孩童的共同點(diǎn)的情況!

CONTENT:

?Computers aren't really known for their way with words, but that could be about to change. An artificial intelligence program recently scored as high as a 4-year-old on a test of verbal IQ. The result may help AIs develop common sense.
AIs such as Google's search engine or IBM's Watson typically perform well in specific areas, like ranking web pages or answering game-show style questions. But these systems tend to fail when asked to do things outside of their narrow area of expertise. For years researchers have attempted to build systems with a more general "common sense" understanding, but have had mixed results.
Step forward ConceptNet. Developed by Catherine Havasi and her team at the MIT Media Lab ConceptNet draws upon a crowdsourced database of millions of statements describing simple relationships between everyday objects, such as "a fawn is a deer" or "ice cream is capable of melting".

【滬江英語(yǔ)小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊(cè)滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→

本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)

參考譯文1:

計(jì)算機(jī)并不知道如何用語(yǔ)言表達(dá),但是這一情況可能發(fā)生改變。最近,一款人工智能程序在語(yǔ)言類智商測(cè)試中的得分相當(dāng)于一個(gè)四歲的孩子。這一結(jié)果可能有助于人工智能形成對(duì)常識(shí)意識(shí)。
例如谷歌搜索引擎和IBM的沃森這樣的人工智能通常在特定領(lǐng)域都表現(xiàn)良好,如給網(wǎng)頁(yè)排名或者回答益智電視問(wèn)答類節(jié)目的提問(wèn)。但是一旦要求它們做一些超出它們專業(yè)領(lǐng)域的事情這些人工智能系統(tǒng)就不行了。經(jīng)過(guò)研究人員的多年研究,他們打算建立具有更普遍“常識(shí)”理解能力的系統(tǒng),但得到了許多不同的結(jié)果。
概念網(wǎng)率先取得突破。由凱瑟琳·哈維斯帶領(lǐng)的團(tuán)隊(duì)在麻省理工媒體實(shí)驗(yàn)室的概念網(wǎng)利用眾包數(shù)據(jù)庫(kù)中數(shù)以百萬(wàn)計(jì)的語(yǔ)句描述了日常物品之間的簡(jiǎn)單關(guān)系,如“fawn是小鹿”、“冰激凌會(huì)融化”。

參考譯文2:

通常,計(jì)算機(jī)并不以處理文字見(jiàn)長(zhǎng),但現(xiàn)在這種狀況可能會(huì)有所改變。最近,一項(xiàng)人工智能程序在語(yǔ)言智商測(cè)試中的得分達(dá)到了四歲兒童的水平。該結(jié)果或?qū)⒂兄谌斯ぶ悄馨l(fā)展常識(shí)。
谷歌的搜索引擎或IBM的Watson計(jì)算機(jī)等人工智能通常在某些特定的領(lǐng)域會(huì)有很好的表現(xiàn),比如給網(wǎng)頁(yè)排序,或回答問(wèn)答類問(wèn)題等等。然而一旦涉及到它們狹窄專屬領(lǐng)域之外的問(wèn)題時(shí),這些系統(tǒng)往往表現(xiàn)不佳。多年來(lái),研究人員一直在嘗試建立對(duì)更多常識(shí)擁有理解力的系統(tǒng),結(jié)果也不一而足。
進(jìn)步體現(xiàn)在概念網(wǎng)(ConceptNet)上。概念網(wǎng)由凱瑟琳·哈瓦西和及其團(tuán)隊(duì)于麻省理工大學(xué)媒體實(shí)驗(yàn)室開(kāi)發(fā),基于存有上百萬(wàn)條描述日常事物關(guān)系信息的數(shù)據(jù)庫(kù)建成,這些信息包括“fawn指的是鹿”或“冰激凌可以融化”等等。

參考譯文3:

?電腦是不能意識(shí)到它對(duì)文字的處理方式的,但這一情況即將被改變。近日,一個(gè)人工智能程序被測(cè)試出擁有4歲兒童的語(yǔ)言智商。這一結(jié)論也許能夠使得那些人工智能系統(tǒng)“更具常識(shí)”。
像谷歌的搜索引擎或是IBM公司的超級(jí)電腦“沃森”這類的人工智能系統(tǒng),通常都在特定領(lǐng)域表現(xiàn)出色,例如網(wǎng)頁(yè)排名或解答游戲類問(wèn)題。但是當(dāng)涉及到這些系統(tǒng)狹窄的專業(yè)領(lǐng)域之外的問(wèn)題時(shí),它們卻不能完成任務(wù)了。多年來(lái),研究人員一直試圖建立一個(gè)具有全面知識(shí)儲(chǔ)備的綜合性人工智能系統(tǒng),但結(jié)果好壞參半。
由凱瑟琳哈瓦斯和她的團(tuán)隊(duì)在麻省理工學(xué)院媒體實(shí)驗(yàn)室建立的“前沿”概念網(wǎng),利用包含數(shù)百萬(wàn)概念的眾包數(shù)據(jù)庫(kù),來(lái)描述日常生活中常見(jiàn)物體之間簡(jiǎn)單的關(guān)系,比如說(shuō)“幼鹿是鹿的一種”或“冰淇淋是可以融化的”。

想要得到主持人專業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見(jiàn)嗎?快來(lái)節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)一試身手吧>>