? ? ? ? ?o(╯□╰)o……?又來晚了……

Hints:


United?States?

$9,200

$1?million


Most students who drop out of high school in the United States admit they made a mistake by quitting and some say they might have stayed if classes were more challenging, according to a report released on Thursday.   Three out of four of the dropouts said if they could turn back the clock they would choose to stay, and eight out of ten said they now recognized that a high school diploma was important to succeed in life. Statistics show they are right. A high school dropout on average earns $9,200 less a year than a high school graduate, and about $1 million less over a lifetime than a college graduate.
周四公布的一份調查報告顯示,美國大部分高中輟學生承認自己犯了一個大錯誤,其中有些人表示,如果學校所授課程更富挑戰(zhàn)性的話,他們也許會愿意繼續(xù)自己的學業(yè)。   四分之三的輟學者表示,如果時光可以倒流的話,他們會選擇留在校園,繼續(xù)完成自己的學業(yè)。高達80%的輟學者明確表示,如果一個人想在生活中取得成功的話,擁有一張高中畢業(yè)文憑還是非常重要的。一些統(tǒng)計數(shù)字證明他們的觀點是正確的。該統(tǒng)計數(shù)字顯示,一個高中輟學者平均每年要比一個高中畢業(yè)生少掙9,200美元,而他們一生的總收入要比那些擁有大學本科學歷的人少大約100萬美元。