Hints:?
none
單句聽寫,請注意句首大寫和句末標(biāo)點:-D


Carter: We got ourselves a witness.

Fusco: Any sign of him?

Carter: I put out a BOLO. Had a team canvass a six-block radius. Guy vanished.

Fusco: I'd make myself scarce too. This ain't no neighborhood you want to?

be called a snitch.

Carter: No, it's not.

--: Detective... Got a bunch of reporters out there begging me for scraps.?

What do I tell them?

Carter: Send them to the task force P.R. guy. ____1___.?

--: Yes, ma'am.

Carter: Detective Szymanski, organized crime. This is Detective Fusco.?

--: Nice to meet you.

Fusco: Was this a mob hit?

--: The victim's a former "La Cosa Nostra" lieutenant by the name of Benny D'Agostino.?

He was out of the game for a couple of years,?and then he popped up again on our?

radar about six months ago.

Fusco: Brighton Beach is Russian territory. So what's the LCN doing here?

--: You kidding? There's a war going on. Half a dozen VIPs in the Russian mob?

were taken out last month. Word is Benny's boss ordered the hits. This was retribution.

Carter: So who's his boss?

--: We don't know much... Other than a name -- Elias.



Let him deal with them.
有個目擊者。 找到他了嗎? 我發(fā)了協(xié)查通報,排查了方圓里的六個街區(qū)。那家伙消失了。 換我也會嚇著的。在這一帶,你可不會想被當(dāng)成告密者。 可不是。 警探...外面圍著一群記者想知道內(nèi)部消息,我怎么跟他們說? 讓他們?nèi)フ夜P(guān)組的人,讓他去應(yīng)付。 是,長官。 舍曼斯基探員,集團犯罪科的。這位是弗斯科探員。 幸會。 這是黑幫干的嗎? 被害人是"我們的事業(yè)"的前任副手,名叫本尼?達(dá)格斯蒂諾。他早就金盆洗手了,近六個月卻又重出江湖了。 布萊頓海灘是俄羅斯人的地盤。黑手黨的人跑來干嘛? 你開玩笑吧。這里已經(jīng)開戰(zhàn)了。上個月六名俄羅斯黑幫的頭面人物都被清理了,聽說幕后黑手是本尼的老大。這是報應(yīng)啊。 他老大是誰? 我們知道的不多,只知道他叫以利亞。