英聞天天譯: 華盛頓發(fā)生泥石流
作者:滬江英語(yǔ)
來(lái)源:滬江部落
2015-08-14 13:30
《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動(dòng)節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對(duì)大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點(diǎn)評(píng),和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于經(jīng)濟(jì)影響文學(xué)的一則英文報(bào)道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注。
SUMMARY:
3 Killed in Big Washington State Mudslide
?
CONTENT:
A massive landslide of dirt, trees and rocks in rural Washington killed three people on Saturday, injured at least eight others and destroyed six houses, authorities said.
The slide — at least 135 feet wide and 180 feet deep — hit just before 11 a.m., Snohomish County authorities said.
The landslide completely blocked State Route 530 near the town of Oso, about 55 miles north of Seattle. Also blocked was the North Fork of the Stillaguamish River, and there were concerns about possible downstream flooding affecting more homes.
Residents both upstream and downstream from the slide were being asked to prepare to leave at a moment’s notice, Snohomish County spokeswoman Bronlea Mishler said.
The slide — at least 135 feet wide and 180 feet deep — hit just before 11 a.m., Snohomish County authorities said.
The landslide completely blocked State Route 530 near the town of Oso, about 55 miles north of Seattle. Also blocked was the North Fork of the Stillaguamish River, and there were concerns about possible downstream flooding affecting more homes.
Residents both upstream and downstream from the slide were being asked to prepare to leave at a moment’s notice, Snohomish County spokeswoman Bronlea Mishler said.
?
【滬江英語(yǔ)小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊(cè)滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→
本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)
參考譯文1:
相關(guān)部門(mén)報(bào)道:發(fā)生在華盛頓郊區(qū)的特大泥石流災(zāi)害周六已造成3人死亡,至少8人受傷,6間房屋被毀。
斯諾霍米什市發(fā)布消息稱(chēng):本次滑坡至少135英尺寬,180英尺深,發(fā)生于上午11時(shí)左右。
西雅圖北部約55英里處的奧索鎮(zhèn)附近的530號(hào)公路被泥石流完全阻斷。斯蒂拉瓜密什河同樣受到堵塞,被堵塞的河水很可能會(huì)侵泄而下,影響更多房屋。
斯諾霍米什縣發(fā)言人卜榮利·米什勒表示,已通知上下游的居民做好準(zhǔn)備,一旦發(fā)出信號(hào),立即撤離。
斯諾霍米什市發(fā)布消息稱(chēng):本次滑坡至少135英尺寬,180英尺深,發(fā)生于上午11時(shí)左右。
西雅圖北部約55英里處的奧索鎮(zhèn)附近的530號(hào)公路被泥石流完全阻斷。斯蒂拉瓜密什河同樣受到堵塞,被堵塞的河水很可能會(huì)侵泄而下,影響更多房屋。
斯諾霍米什縣發(fā)言人卜榮利·米什勒表示,已通知上下游的居民做好準(zhǔn)備,一旦發(fā)出信號(hào),立即撤離。
參考譯文2:
有關(guān)部門(mén)發(fā)布消息:周六發(fā)生在華盛頓郊區(qū)的大規(guī)模泥石流造成3人死亡,至少8人受傷,6間房屋被毀。
本次泥石流至少有135英尺寬,180英尺深,上午11時(shí)左右襲擊了 斯諾霍米什縣。
泥石流完全阻斷了西雅圖市北部約55英里處奧索鎮(zhèn)附近的530號(hào)公路。同時(shí),阻斷堵塞斯蒂拉瓜密什河,在北??说貐^(qū)形成堰塞湖。讓人擔(dān)心的是,一旦湖水傾瀉而下,可能會(huì)影響更多住宅。
斯諾霍米什縣發(fā)言人卜榮利?米什勒表示,已經(jīng)通知上游和下游的居民都做好準(zhǔn)備,一有通知,即刻撤離。
本次泥石流至少有135英尺寬,180英尺深,上午11時(shí)左右襲擊了 斯諾霍米什縣。
泥石流完全阻斷了西雅圖市北部約55英里處奧索鎮(zhèn)附近的530號(hào)公路。同時(shí),阻斷堵塞斯蒂拉瓜密什河,在北??说貐^(qū)形成堰塞湖。讓人擔(dān)心的是,一旦湖水傾瀉而下,可能會(huì)影響更多住宅。
斯諾霍米什縣發(fā)言人卜榮利?米什勒表示,已經(jīng)通知上游和下游的居民都做好準(zhǔn)備,一有通知,即刻撤離。
想要得到主持人專(zhuān)業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見(jiàn)嗎?快來(lái)節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)一試身手吧>>