《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動(dòng)節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對(duì)大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點(diǎn)評(píng),和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于通過(guò)數(shù)學(xué)模型幫助鯨魚(yú)避開(kāi)奪命船只一則英文報(bào)道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注

CONTENT:
The unique Sri Lankan blue whales live in busy shipping waters. Marine biologist Asha de Vos is using mathematical models to put them out of harm's way
You advocate using mathematical models to prevent Sri Lankan whales being killed by ship strikes. How big a problem is this?
Ship strikes are a well known cause of mortality for all types of whales everywhere. But Sri Lanka is in the top 0.2 per cent for global shipping traffic. In 2012, a blue whale was found wrapped around the bow of a container ship that came into Colombo, Sri Lanka's main international port. Days later we found another carcass floating at sea with gashes from a ship. But for every whale that is found, at least 10 go unseen because the carcasses sink or get pushed out to sea. Collecting evidence of this problem is pretty challenging.
What's special about Sri Lankan blue whales?
They are a unique subspecies of pygmy blue whale. At 25 metres long, they're about 5 metres shorter than the Antarctic blue whale. Also, unlike other blue whales, they don't migrate to the poles to feed but stay largely in the northern Indian Ocean. They also speak a very different dialect. These whales rely on the area around Sri Lanka for breeding, calving and feeding. I am interested in finding out why, what sustains them and how important the area is to their survival.
?
REFERENCE:
【滬江英語(yǔ)小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!

輕松注冊(cè)滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→

本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)

參考譯文1:

這種獨(dú)特的斯里蘭卡藍(lán)鯨生活在繁忙的航運(yùn)水域。海洋生物學(xué)家亞莎運(yùn)用數(shù)學(xué)模型幫助藍(lán)鯨避開(kāi)危險(xiǎn)水域。
您致力于采用數(shù)學(xué)模型保護(hù)斯里蘭卡鯨魚(yú)免受船只碰撞?這過(guò)程有什么難題嗎?
眾所周知與輪船撞擊是導(dǎo)致各地鯨魚(yú)死亡的原因之一。而斯里蘭卡的航運(yùn)占全球的前0.2%。2012年一艘集裝箱船駛?cè)胨估锾m卡最主要的國(guó)際港口科倫坡,人們發(fā)現(xiàn)一頭藍(lán)鯨死在這艘船的船頭附近。幾天過(guò)后我們發(fā)現(xiàn)另一頭帶有與船只碰傷的傷口的鯨魚(yú)尸體浮在海面上。除了這些被發(fā)現(xiàn)的鯨魚(yú)尸體外,還有至少十頭鯨魚(yú)的尸體是沒(méi)有被發(fā)現(xiàn)的,要么沉入了海底,要么被沖出了海域。要收集這方面的證據(jù)對(duì)我們來(lái)說(shuō)是一個(gè)巨大的挑戰(zhàn)。
斯里蘭卡藍(lán)鯨有什么特別的?
他們是侏儒藍(lán)鯨的一個(gè)獨(dú)特的分支。一般有25米長(zhǎng),他們比南極藍(lán)鯨短了約5米。另外與其他藍(lán)鯨不同的是他們不會(huì)遷徙到兩極生活而是大量留在北印度洋。它們之間交流的語(yǔ)言也不一樣。這些藍(lán)鯨在斯里蘭卡周?chē)暮S蚍敝?,哺育后代以及覓食。我想找出它們留在這里的原因,到底有什么支撐它們留在這里,這片海域?qū)λ麄兊纳鎭?lái)說(shuō)有多重要。

想要得到主持人專(zhuān)業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見(jiàn)嗎?快來(lái)節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)一試身手吧>>