狐假虎威的英文怎么說(shuō)
2012-06-30 03:41
狐假虎威的英文:
[Literal Meaning]
fox/by/tiger/power
The fox uses the tiger's power
[解釋]
一仗著別人的勢(shì)力欺負(fù)人。
[Explanation]
to bully people by flaunting one's powerful connections
[例子]
他實(shí)際上只是一個(gè)小人物,狐假虎威,仗著老板的勢(shì)力騙吃騙喝。
[Example]
He was just a small potato and adorn himself with borrowed plumes. He had many free treats of dinners for his boss' influence.
[英文等價(jià)詞]
adorn oneself with borrowed plumes
strut in borrowed plumes
- The ass in the lion’s skin
狐假虎威 - The fox borrows the tiger's terror;assume someone else's authority to browbeat others
狐假虎威