不知不覺變胖子: 你一天吃了多少糖?
作者:滬江英語
來源:每日郵報(bào)
2015-03-25 00:29
Do you have any idea how much sugar you're eating??It's probably a lot more than you think.
你知道你一天吃了多少糖嗎?結(jié)果可能遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過你的想象。
As this shocking graphic reveals, millions of us are unwittingly eating everyday foods packed with sugar - and getting fatter in the process.
這張令人震驚的圖片顯示,成千上萬的人對(duì)我們每天吃了多少含糖的食物是毫不知情的——慢慢的我們?cè)絹碓脚帧?/div>
While some culprits, such as Coca-Cola and ice cream are well known (and used here for comparison purposes), there are many other less obvious foods - such as pasta sauce, soup and so-called healthy granola - that are loaded with the white stuff.
一些罪魁禍?zhǔn)?,像我們熟知的可口可樂和冰淇淋(用在這里是為了比較)都是出了名的高熱量,但還有許多其它不太明顯的食物——例如意大利面醬,湯汁和被稱作很健康的麥片——含糖量都很高。
For example, a 500g jar of Dolmio bolognaise sauce contains more than six cubes of sugar - the same as a Mars bar.
例如,500g的肉醬汁的含糖量超過六個(gè)方糖——和瑪士棒一樣。
And Heinz tomato soup is on par with Bulmer's ciderin the sweetness stakes, with five cubes.
而亨氏番茄湯在甜分含量上同布爾墨的酒一樣,有五個(gè)方糖。
Even a ‘healthy' fruit such as a mango contains nine cubes. However the sugars in milk, vegetables and pieces of fruit (as opposed to fruit juice), including dried fruit, do not wreak as much havoc.?
甚至“健康”的水果,例如芒果也含有九個(gè)方糖。然而牛奶、蔬菜還有水果片(不是果汁)包括水果干中的糖,沒有太大的損害。
More and more evidence suggests that too much sugar is contributing to the obesity and diabetes epidemic.
越來越多的證據(jù)表明過多的糖分會(huì)導(dǎo)致肥胖和糖尿病。
It is the sheer quantity of sugar that we consume that creates the problem, says Roy Taylor, professor of medicine and metabolism at Newcastle University.
紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)醫(yī)學(xué)和代謝專業(yè)的羅伊泰勒教授說,這是我們消耗糖分的絕對(duì)數(shù)量引起的問題。
‘Sugar calories slip down so easily and lead to weight gain.’
“糖的熱量很容易吸收,并使體重增加?!?/div>
The World Health Organisation (WHO) recommends no more than 10 per cent of a person's daily energy should come from free sugars - those that are added to processed foods and drinks, but also those found naturally in honey, syrups and fruit juices.?
世界衛(wèi)生組織(WHO)建議游離糖的攝入不超過人體每天能量的1/10——不僅是加工食品和飲料里會(huì)包含游離糖,蜂蜜、糖漿和果汁也會(huì)天然含有游離糖。
That equates to around 50g or 10 cubes a day - easily reached with a bottle of fizzy drink.?
這就相當(dāng)于一天50g或十個(gè)方糖——很容易就達(dá)到一杯碳酸飲料的含糖量了。
However, the UN agency advises that people aim for no more than five percent - 25g or around six teaspoons - to achieve the biggest health benefits.?
然而,聯(lián)合國機(jī)構(gòu)建議人們的目標(biāo)不要超過百分之五——25g或六茶匙——這樣能達(dá)到最健康的效果。