土豪真會(huì)玩 迪拜將建世界最高住宅樓
作者:滬江英語
來源:互聯(lián)網(wǎng)
2015-08-05 13:30
The developer Meydan has announced the launch of a new scheme known as Meydan One featuring a 711m-high tower, a huge new mall, the world’s largest indoor ski slope, a 25,000 sq metres indoor sports facility, the biggest dancing fountains in the world, a beach and a civic plaza capable of hosting up to 60,000 people. It is also to contain a 100-berth marina.
開發(fā)商梅丹集團(tuán)宣布推出一個(gè)稱為“梅丹一號(hào)”的新方案,包括一幢711米高的大樓,一個(gè)新的巨型商場(chǎng),世界最大的室內(nèi)滑雪道,25,000平米的室內(nèi)體育設(shè)施,世界最大音樂噴泉,一個(gè)沙灘和一個(gè)可容納多達(dá)60,000人的購物中心,以及一個(gè)100個(gè)泊位的碼頭。
And, a retractable roof.
此外還有可移動(dòng)屋頂。
“In a city which never stops innovating, today’s announcement is significant for the future of Dubai and the UAE,” said the Meydan chairman Saeed Al Tayer.
梅丹董事長(zhǎng)薩伊德-阿爾塔耶說:“在這個(gè)從未停止創(chuàng)新的城市里,今天的通告對(duì)迪拜和阿聯(lián)酋的未來非常重要?!?/div>
The development has already been approved by Sheikh Mohammed bin Rashid, Vice President and Ruler of Dubai. It was launched on Monday night at Meydan hotel.
這個(gè)開發(fā)項(xiàng)目已經(jīng)得到了迪拜酋長(zhǎng)兼副總統(tǒng)穆罕默德?本?拉希德的支持,于周一晚上在梅丹酒店公布。
The project is to have a total built up area of 5 million sq metres and be home to 78,300 residents. It is to contain a 5-star hotel with 350 keys, a conference centre, the world’s highest 360-degree observation deck (at 655m), the world’s highest sky restaurant at 675m, 885 apartments and a marina yacht club.
這個(gè)項(xiàng)目總建筑面積達(dá)500萬平方米,可容納78300人居住。它包括一個(gè)有350個(gè)房間的五星級(jí)酒店,一個(gè)會(huì)議中心,世界最高的360度觀景臺(tái)(655米高),世界最高的空中餐廳(675米),885間公寓和一個(gè)游艇俱樂部。
The mall is to have a 150m by 80m retractable roof that opens in the cooler winter months. It will be home to around 300 restaurants, cafes and kiosks as well as a range of retail outlets and nightlife venues. The ski slope is to be 1.2km long and at its base would be the Meydan Arena – an 8,000-capacity venue to host sporting events, concerts and shows.
購物商場(chǎng)將擁有一個(gè)150米x80米的可移動(dòng)屋頂,它將在涼爽的冬天打開。還將容納約300家餐廳、咖啡廳和售貨亭,以及奧特萊斯和夜生活場(chǎng)館?;┑篱L(zhǎng)達(dá)1.2千米,下接梅丹運(yùn)動(dòng)場(chǎng)——該場(chǎng)館可容納8000人,能夠舉辦體育賽事、音樂會(huì)和各種演出。
Outdoor space surrounding the arena is to contain football pitches, mountain biking, walking and running trails and a BMX park, while the 25,000 sq metres arena is to house an array of indoor sports.
這座25000平米的運(yùn)動(dòng)場(chǎng)將用于各種室內(nèi)體育項(xiàng)目,它的外部則被足球場(chǎng)、山地自行車賽道、步道跑道、和一個(gè)越野自行車公園環(huán)繞。
The dancing fountains are to be more than 420m long, the beach 300m and there is to be a 9km-long boardwalk. A heritage village is also part of the plan.
音樂噴泉的長(zhǎng)度超過420米,海灘長(zhǎng)300米,此外還將建有一條9千米長(zhǎng)的木板路。計(jì)劃中還包括一個(gè)民俗村。
The first phase of the project, located between Meydan and Al Khail Road, is scheduled for completion before 2020. It is to include the tower, the mall, the civic plaza, the dancing water, a 4km canal and the marina.
一期項(xiàng)目位于梅丹和阿爾哈伊勒路之間,預(yù)計(jì)2020年前完工。它包括高樓、商場(chǎng)、購物中心、音樂噴泉、一條4千米的運(yùn)河和碼頭。
Mr Al Tayer said: “We have committed to developing a multi-use destination which goes beyond expectations and will cater to every kind of person living and working here, as well as those who travel from around the world to visit.
阿爾塔耶先生說:“我們決心要開發(fā)一個(gè)超出人們預(yù)期的多功能的場(chǎng)所,它的服務(wù)對(duì)象包括所有生活和工作在這里的人,以及來自世界各地的游客?!?/div>
Meydan will unveil more information about the project at this year’s Cityscape exhibition, which is taking place at the Dubai World Trade Centre from September 5 to 7.
梅丹集團(tuán)將在今年城市景觀展覽上公布關(guān)于這個(gè)項(xiàng)目的更多信息。該展會(huì)將于9月5日至7日在迪拜世貿(mào)中心舉行。
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。