美劇《絕望的主婦》引發(fā)的電腦游戲
Desperate Housewives inspires video game
Walt Disney下屬的Buena Vista Games游戲公司計(jì)劃今年秋天發(fā)行一款新的電腦游戲,本來游戲公司發(fā)行游戲沒什么特別之處,但是這款游戲是根據(jù)全美收視冠軍《絕望的主婦》電視劇改編而成的。游戲制作商欲借此電視劇名來吸引更多的女性玩家。
Walt Disney's Buena Vista Games plans to release a PC video game based on the popular television show Desperate Housewives this fall. In the game, players take on the role of a new Wisteria Lane housewife, who can uncover or create new scandals on the seemingly idyllic street where the show takes place.
Actress Brenda Strong, who is the voice of the show's deceased narrator, Mary Alice Young, has signed on to play a similar role in the game. Negotiations are in the works with other cast members, a spokeswoman for Buena Vista Games said.
Video game makers want to expand their $25 billion global market with titles that appeal to audiences other than just young males. Schuyler said she hopes the Desperate Housewives title will be a hit with the show's female fans and convert some of them into gamers.
詞匯:
inspire:vt. 激發(fā), 啟示, 產(chǎn)生
scandal:n. 丑聞,流言蜚語
idyllic:adj. 田園詩般的, 生動(dòng)逼真的
deceased:adj. 已故的
negotiation:n. 商議, 談判
appeal to:對(duì)...有吸引力
other than:adv. 除了...
hit: n. (演出等) 成功
convert: vt. 使轉(zhuǎn)變, 轉(zhuǎn)換...
《絕望的主婦》劇情簡(jiǎn)介:
故事發(fā)生在美國(guó)一個(gè)虛構(gòu)的郊外住宅區(qū)紫藤道,這里的住戶們富足幸福,生活平靜祥和。但是這一切被一聲槍響徹底擊碎了,社區(qū)居民中最美麗可人的主婦瑪麗·愛麗絲-楊突然在她完美的家中飲彈自盡。不過這并不是故事的結(jié)尾,死亡令她獲得了從新的角度俯視生活的機(jī)會(huì),瑪麗的朋友和她們的家庭是否如表面上的那么完美,是否會(huì)如同她曾經(jīng)的生活,也潛藏著令人絕望和瘋狂的暗流?
?