影視口語(yǔ):美劇高頻詞 hit勾搭上路
hit on
【英英】To flirt with someone.
【英漢】勾搭,調(diào)情
如果你看美劇但是從沒(méi)聽(tīng)過(guò)hit on,那真是一樁不可思議的事情。因?yàn)閔it on somebody實(shí)在是一個(gè)出現(xiàn)頻率太高的詞匯了,經(jīng)常出現(xiàn)在校園、酒吧、街頭搭訕的橋段中。
【舉例】《籃球兄弟》第二季第17集
LUCAS:? You’re encouraging me to hit on your brother’s girlfriend?
你讓我去勾搭你兄弟的女人?
hit the road
【英英】To set out, as on a trip; leave.
【英漢】出發(fā),上路,離開(kāi)
這也是一個(gè)常用的口語(yǔ),通常都發(fā)生在逃亡途中,擺平了幾個(gè)后路追兵之后,主角跳上副駕開(kāi)吼“Hit the road, now!”好吧,你是不是想到《越獄》了咧?
【舉例】《越獄》第一季第13集
CO#1: You two hit the road right now, or we're gonna have a problem.
你們倆趕快上路,不然就有麻煩了。
hit it off
【英英】To get along well together.
【英漢】處得來(lái),關(guān)系融洽,成為好友
在實(shí)際運(yùn)用中,可以在后面加上with somebody表示與某人成為好朋友。
【舉例】《絕望主婦》第三季第二集
Austin: Needless to say, me and Mr. 'can I get you some more hot towels,' we didn't exactly hit it off.
不說(shuō)也知道,我跟“熱毛巾”先生,咱倆處不來(lái)。
再來(lái)看一下三句帶有hit的句子,都是hit+名詞的結(jié)構(gòu),但意思卻大不相同。
CAT: Last night, our top 20 dancers hit the stage for the first time.
昨夜我們的20強(qiáng)舞者首次登場(chǎng)表演。
Brennda: Hit every house, apartment, and trailer park that you can find.
去搜查每一棟我們能找到的房屋、公寓或者停車場(chǎng)。
Time magazine will publish a $5.99 special commemorative issue on Michael Jackson to hit newsstands on Monday, June 29.
《時(shí)代周刊》將于6月29日周一發(fā)行邁克爾·杰克遜紀(jì)念???,在各大雜志報(bào)紙銷售店以5.99美金出售。
更多趣味美劇口語(yǔ):
影視口語(yǔ):美劇高頻詞 Knock不只是敲打
職場(chǎng)美劇口語(yǔ):警察叔叔為什么叫做cop?
美劇口語(yǔ)《緋聞女孩》性感的XOXO什么意思?
另類美劇口語(yǔ):“很拽”用英文要怎么說(shuō)?
【美劇日??谡Z(yǔ)】你會(huì)用“標(biāo)點(diǎn)符號(hào)”說(shuō)話嗎?