Dialogue 1??

A: Could you do me a favor and proofread my resume before I send it out to the human recources department? ?

?我把簡歷寄給人力資源部之前,你能幫忙校對一下嗎??
?

B: Sure, let me take a look... Personal Information, Education, Experience, Training... I think you should add another section for language. You speak three languages, so you might as well put that on your resume.

當(dāng)然可以, 讓我看看……個人信息、教育、經(jīng)歷、培訓(xùn)……我認(rèn)為你應(yīng)該把這一項再加上。你會講三種語言,所以最好把這些寫進簡歷。
?

A: But languages don't have anything to do with engineering. Shouldn't everything I put on my resume have something to do with my field? ?

可是語言與工程技術(shù)沒什么關(guān)系。我寫進簡歷的東西不一定都與我的研究領(lǐng)域相關(guān)吧?

?

B: Not necessarily.

沒有必要

B.?I think people would be impressed by your language abilities. It says something about your level of intellect and experience. Also, I think human resources directors want to see more of a well-rounded person in a resume. ?

?不一定。我想人們會對你的語言能力留下深刻的印象。這能說明你的智商水平和經(jīng)歷。而且,我認(rèn)為人力資源部門的領(lǐng)導(dǎo)希望從簡歷中更多地了解一下一個更全面發(fā)展的人才。

A: It's just a piece of paper, you think that they can tell if I am a well-rounded person by looking at it? ?

這只不過是一張紙,你認(rèn)為他們看一下就能知道我是個全面發(fā)展的人才嗎? ?

Dialogue 2??

A: How long does it take to get here from your home?

從你家到公司要花多少時間。

B: It takes about 40 minutes.

大約40分鐘。

A: Do you have any particular conditions that you would like the company to take into consideration?

你有需要公司特別考慮的事情嗎?

B: Yes, do you have allowance for transportation as well a housing packages, medical insurance, unemployment insurance and annuity.

是的,你們有交通補貼、公積金、醫(yī)療保險、失業(yè)保險及養(yǎng)老金嗎?

What are your performance incentives and the bonus structure?

你們的獎勵、獎金系統(tǒng)是怎樣的?

A: How can we get in touch with you?

怎樣有跟你聯(lián)系?

B: You can reach me at 62547833.

你可以打電話給我,號碼是62547833。

A: How can I contact you when we reach our decision?

我們決定后如何跟你聯(lián)系?

B: You can call me at this number between 4 and 6 in the afternoon.

你可以在下午4點到6點之間用這個號碼打電話給我。
??

A: Do you have any questions you would like to ask me?

還有問題要問嗎?