跟《維多利亞》學(xué)英音:美好的都值得等待
“一千個人眼里就有一千個哈姆雷特”,那么我們的女主Victoria呢?
1.大家對女王和王子的結(jié)合的評價:
第五集開頭沒多久,便有了女王將與Albert王子結(jié)婚的消息,在仆人休息間里,仆人們也在談?wù)摯耸?。而女王的私人造型師Mrs.Jamekins便說了這兩句臺詞,而這兩句臺詞是不是你們在平時參加婚禮或者是討論別人的婚禮時常說的話呢?例如當(dāng)年周董和昆凌的那場世紀(jì)婚禮可是引人矚目呀!請看例句:
?作為剛即位的女王,英國民眾最擔(dān)心的就是女王的婚姻大事和子嗣問題了吧。但是,當(dāng)女王想要和德裔王子結(jié)婚時,英國民眾卻不是反對了,他們更想女王擁有純英式的婚姻,但維多利亞女王也不是服軟的人,便堅定地說出了這句話。現(xiàn)實生活中呀,也有不少的人被自己的父母逼婚,這時你就可用上這句話了,請看例句:
3.如何開啟說情話技能:
自從小兩口真正把事情定下來了,兩人便開始互訴衷情,時不時給我們這些看劇群眾扔了一堆“狗糧”。一想到用英語說情話,只想到“I love you”?不不不,這位同學(xué),你需要更新你的英文說情話技能了。情到濃時,來一句:
這樣的情話還嫌不夠?劇里可是一籮筐呢,同學(xué)們大膽地用這句英語向身邊的人,包括老師,朋友,父母,伴侶,表示你們的愛意吧!
當(dāng)Albert“嫁入”英國皇室時,因為王子是德國人,首相Lord M怕王子不能適應(yīng)英國這邊的風(fēng)俗,便推薦了他的得力助手給Albert王子。在這里,Lord M 大力夸獎了自己的助手。那么,平時工作中,若你們想夸獎能干的朋友或者是小伙伴時,“Good job”已經(jīng)不夠用啦!要用就用些更新奇有趣的啦~這時就可以用上今天我們從Lord M口中學(xué)到的“A capital job he/she 's done of it.”了!
這句臺詞是由女王的廚師說出口的,他當(dāng)時要在限定的時間內(nèi)為女王的婚禮做一個婚禮蛋糕,婚期將至,但他仍未完成。追求完美的他就用了這么一句話來回絕了管家的質(zhì)問。這里需要大家注意的就是“值得做某事”或者“做某事是值得的”是如何表達的——“worth”和“worthy”, “worth”和“worthy”都是形容詞,表示“值得…的”,“相等于…的”,但在運用上稍有不同
(1)worth
(2)worthy
(3)worthwhile也是個形容詞,表示“值得…的”
Anything good is worth waiting!正如學(xué)習(xí)英語一樣,每天努力用心積累,肯定會有收獲的~
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考,如有不妥之處,歡迎指正
?