【青春密語(yǔ)】第1季第1集 Part 3

A: Get out! I'm gonna puke. Ew! I think I broke the school record for the mile. I ran all the way to the grocery store and back in 15 minutes, and that is counting the weird, awkward stare I got from the old lady that rung all that stuff up.
B: Why are you two taking a test?
A: They're for you. I hope you drank enough water. Don't use it all on the first one. We wanna make absolutely sure.
C: I think the only way to be absolutely sure is if you go see a doctor.
B: I don't have that kind of doctor. All I have is a pediatrician. Do you guys mind?
A/C: Oh. Here you go.
B: Thank you.
A/C: Welcome.

......

B:Life stinks.
A: Well, it's kinda funny considering we're in a bathroom.
C: Well, what are we gonna do?
B: We?
C: Amy, we're in this with you. We're there for you, and anything you want us to do, we'll do it.
A: Yeah. Just...what do you want us to do?
B: I don't think there's anything anybody can do, Madison. I mean, I'm the one who's pregnant. My God. Can't believe I'm old enough to use the word "pregnant" in a sentence, much less actually be pregnant.

背景? 本劇的女主人公Amy把自己懷孕的事情告訴了兩位閨中密友,于是朋友為她買(mǎi)來(lái)驗(yàn)孕棒,幾個(gè)好友躲在廁所里,商討如何應(yīng)對(duì)。幾分鐘后,測(cè)試結(jié)果再次讓小Amy陷于自責(zé)與慌亂中......

1.???????? 【puke】嘔吐。這是第一處幽默,試圖將大家迅速趕出廁所,這是個(gè)不錯(cuò)的借口,然后在廁所門(mén)口懸掛自制的警示標(biāo)語(yǔ),就真是青春無(wú)敵啦。(貌似青春片中的很多密談似乎都發(fā)生在廁所里)

2.???????? 【I think I broke the school record for the mile. I ran all the way to the grocery store and back in 15 minutes, and that is counting the weird, awkward stare I got from the old lady that rung all that stuff up.】往返于學(xué)校和雜貨店的時(shí)間,再加上被無(wú)端打量的時(shí)間才用掉15分鐘,都能夠打破學(xué)校的百米記錄...這是本段的第二處幽默。

3.???????? 【-Life stinks.-Well, it's kinda funny considering we're in a bathroom.】stink v.發(fā)臭,這里用來(lái)形容"生活",意在抱怨人生糟透了,并非取其字面意思。而"考慮到我們是在廁所里,這句話(huà)變得更有趣",是說(shuō),如果按照字面意思,說(shuō)"人生臭烘烘的"也正好符合當(dāng)時(shí)的場(chǎng)景。這是本段的第三處幽默。

4.???????? 【Can't believe I'm old enough to use the word "pregnant" in a sentence, much less actually be pregnant.】to use the word "pregnant" 14歲的女孩子說(shuō)懷孕這個(gè)詞都是奢侈,更何況( to ) be pregnant懷孕就更加less actually不真實(shí)了。低潮時(shí)需要自嘲,這就是一例。