關(guān)于鄧亞萍

鄧亞萍于1973年出生于河南鄭州的一個(gè)工人家庭。父親曾經(jīng)在20世紀(jì)50年代代表河南省參加過中南五省乒乓球比賽,并奪得過單打冠軍。因此,鄧亞萍從5歲時(shí)就在乒乓球方面接受了父親的熏陶和啟蒙。

1982年,9歲的鄧亞萍參加全國(guó)業(yè)余體校分區(qū)賽,并獲得單打冠軍。然而,在河南省隊(duì)訓(xùn)練15天后,她就因?yàn)樯聿陌”煌嘶?。從這時(shí)起,身材矮小便成為鄧亞萍幾乎致命的缺陷。也正是從這時(shí)起,父親教導(dǎo)她必須靠其他方面的練習(xí)來(lái)彌補(bǔ)身體的缺陷,這也使她養(yǎng)成了極其勤奮和努力的性格。

1986年,鄧亞萍在連續(xù)3年獲得少年賽單打冠軍后,被借調(diào)到河南省隊(duì),并在同一年帶領(lǐng)河南隊(duì)拿到全國(guó)乒協(xié)杯比賽團(tuán)體冠軍、全國(guó)錦標(biāo)賽團(tuán)體冠軍和個(gè)人冠軍。按照慣例,全國(guó)錦標(biāo)賽個(gè)人冠軍可以入選國(guó)家隊(duì),但她矮小的身材讓許多教練對(duì)她產(chǎn)生了懷疑。在時(shí)任乒聯(lián)副主席和國(guó)家女隊(duì)教練張燮林的堅(jiān)持下,鄧亞萍才得以進(jìn)入國(guó)家二隊(duì),并在一年后以優(yōu)異的成績(jī)?nèi)脒x國(guó)家隊(duì)。

1989年,鄧亞萍在德國(guó)多特蒙德(Dortmund)舉行的第40屆世錦賽中,與喬紅合作奪得女雙世界冠軍。1991年,在日本千葉舉行的第41屆世錦賽上,鄧亞萍不但與喬紅搭檔蟬聯(lián)女雙冠軍,還奪得了女單冠軍,從此正式宣告了鄧亞萍時(shí)代的到來(lái)。

1997年,24歲的鄧亞萍退役,并進(jìn)入清華大學(xué)攻讀本科。憑借超人的毅力,入學(xué)時(shí)只能勉強(qiáng)寫出26個(gè)英文字母的鄧亞萍,不但順利從清華大學(xué)畢業(yè),并先后到英國(guó)諾丁漢大學(xué)和劍橋大學(xué)攻讀碩士與博士學(xué)位。


Interview with Deng Yaping

AR: All the training did pay off in the end, but when you at the very top of your career you're 24 years old, you decide to pack it all in. A lot of people were surprised you chose then to retire. Why did you make that decision right then?

DY: Yeah, you're right. It is surprised for most people. I think actually the two most important reasons. The first reason, I got a number of injuries since I was 5 till 24 years old. So 19 years of training I got a number of injuries. And I think for the elite athletes, one day you have to retire, whether early or later you have to retire. So I think that is also the reason why I wanted to retire from table tennis and move to next career. So I think it's a good timing to move, and so I went to the Tsinghua University in China and went to Nottingham University and got my master degree and now doing PhD in Cambridge.

AR: We do hear about some sad stories about athletes who have basically retired, they're basically left on the scrapes straight afterwards. Really highlighted recently by the case of Ai Dong Mei? Who's a champion marathon runner and she had to sell her medals so she could feed her family. Just trying to grasp that concept. Put yourself in the position of Ai Dong Mei. What would it mean to you, if you ended up in such a situation where you had to sell your medals?

DY: This case not only in China, this case, this issue all over the world. Yeah, because in the IUC commission, we always have this discussion about retired athletes, how to move, how to have a good transition. Once you wanted to become elite athletes, and from that time, you have to think in one day when you retired what going to do. So you have to think ahead, rather than "Oh, tomorrow I'm retired. What am I going to do?" no, that is too short. Because we have such a special group of people and we play along, we play a competition, national, international, and you only concentrate on sports, so you definitely miss a lot of opportunity to study, to have a high education. But what kind of an advantage do you have? So we have to think about it. For example, in China, lin lin, you know? Probably you know is a very successful businessman. Also he is the Olympic gold winner. But why he can do that?

AR: You've got a great job now as deputy director of the Olympic Village here in Beijing. Tell us how preparations have been going. You're not worried about any of it?

DY: You know, the worry is useless. You have to work day by day, work piece by piece, and finally you know how will be. So how can you worry about it? So everything is according to the plan. We work and then concentrate to working very hard to the plan, so I think the confidence based on those plans and smoothly going.

AR: Yaping, thank you very much indeed for your time today. And that brings us to the end of this edition of Talk Asia. My guest today has been the four-time Olympic Gold medal winner and the deputy director of the Olympic Village here in Beijing ahead of the 2008 Games, Deng Yaping. I'm Anjali Rao and I'll see you again soon.

???

聲明:音視頻均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲(chǔ)、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語(yǔ)"高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。