網(wǎng)絡(luò)熱詞:“圍觀”的中式英語(yǔ)正解
來(lái)源:滬江口譯
2010-03-24 16:07
更多新聞熱詞>>
?;煺搲耐屯沧觽?,應(yīng)該不止一次參與過(guò)“圍觀”這種集體活動(dòng)。不過(guò)不知道大家在圍觀的同時(shí),有沒(méi)有發(fā)揮一下積極思考的學(xué)習(xí)精神,想想“圍觀”這個(gè)詞,英語(yǔ)怎么說(shuō)呢?天才的網(wǎng)友已經(jīng)運(yùn)用創(chuàng)造力和想象力兼具的中式英語(yǔ)造詞法,提出了一個(gè)精準(zhǔn)而傳神的翻譯:
circusee:circus+see
circus是馬戲團(tuán)的意思,大家都知道。然而從字面看來(lái),circus的詞根是circ,環(huán)形,circus也有圓形廣場(chǎng)的意思,暗合了中文中的“圍”。此外,圍觀圍觀,自然是有可觀之事才會(huì)去圍,值得大家圍觀的,也就是和馬戲團(tuán)一類(lèi)的表演差不多的事情吧。意蘊(yùn)無(wú)窮,值得回味啊。
公平來(lái)說(shuō),這個(gè)詞已經(jīng)超出了中式英語(yǔ)的范圍,從構(gòu)詞法上來(lái)看,完全是地道的英語(yǔ)表述,和Chinglish這個(gè)詞的構(gòu)造一樣,足以作為新生代詞匯的代表被收入詞典。
運(yùn)用同樣構(gòu)詞法創(chuàng)造出來(lái)的新詞,還有:
笑而不語(yǔ):smilence=smile+silence
偷菜:vegeteal=vegetable+steal
情緒穩(wěn)定:Emotionormal=emotion+normal
躲貓貓:suihide=suicide+hide
大家circusee過(guò)這些形神兼?zhèn)涞男轮惺接⒄Z(yǔ)后,記得保持emotionormal,同時(shí)smilence哦。
新春課程溫暖上線(xiàn),春季,和網(wǎng)校一起成長(zhǎng)! | ||
中級(jí)口譯春季班 | ||
高級(jí)口譯春季班 | ||
商務(wù)英語(yǔ)BEC【初級(jí)春季班】HOT! | ||
商務(wù)英語(yǔ)BEC【中級(jí)春季班】 | ||