【新視野大學(xué)英語(yǔ)】(第一冊(cè))關(guān)鍵時(shí)刻的真兒子(1/5)
來(lái)源:滬江聽(tīng)寫(xiě)酷
2014-05-05 16:53
概述:
故事開(kāi)始于布魯克林鬧市區(qū)的一個(gè)街角處。。。
Hints:
Brooklyn
Kings County Hospital
North Carolina
the Red Cross
Marine Corps
PS:49秒與52秒左右有破折號(hào)
The story began on a downtown Brooklyn street corner. An elderly man had collapsed while crossing the street, and an ambulance rushed him to Kings County Hospital. There, when he came to now and again, the man repeatedly called for his son.
From a worn letter located in his pocket, an emergency room nurse learned that his son was a marine stationed in North Carolina. Apparently there were no other relatives.
Someone at the hospital called the Red Cross office in Brooklyn, and a request for the boy to rush to Brooklyn was sent to the Red Cross director of the North Carolina Marine Corps camp. Because time was short — the patient was dying — the Red Cross man and an officer set out in an army vehicle.
故事開(kāi)始于布魯克林鬧市區(qū)的一個(gè)街角處。有個(gè)老漢過(guò)馬路時(shí)突然暈倒在地, 一輛救護(hù)車把他急速送往金斯縣醫(yī)院。在醫(yī)院里, 老人時(shí)昏時(shí)醒, 反反復(fù)復(fù)叫喊著,要見(jiàn)兒子。
急救室的一位護(hù)士在他口袋里發(fā)現(xiàn)一封已被揉皺的信,從信中得知他兒子是海軍陸戰(zhàn)隊(duì)的戰(zhàn)士,隨部隊(duì)駐扎在北卡羅來(lái)納州。看來(lái), 他沒(méi)有別的親戚。
醫(yī)院有人給布魯克林區(qū)的紅十字辦公室掛了電話,向北卡羅來(lái)納州海軍陸戰(zhàn)隊(duì)營(yíng)地的紅十字機(jī)構(gòu)的主任發(fā)出請(qǐng)求, 讓那個(gè)年輕人趕緊回布魯克林。由于時(shí)間緊迫——病人已奄奄一息——紅十字會(huì)的人和一名軍官乘一輛軍車出發(fā)。