Thirty-one people have been injured following a stabbing in a nursery in eastern China,Taixing city .

在泰興(中國東部城市)的一所幼兒園里,發(fā)生了持刀行兇案,致使31人受傷。

Five children remain in a critical condition in hospital after an unemployed local man broke into the classroom with a 20cm long knife.

一名當?shù)厥I(yè)男子手持一把長20厘米的匕首闖入了教室(行兇)。目前仍有5名兒童傷勢嚴重。

[en]In total, 28 children, two teachers and a security guard have been injured as a result of the attack.[/en]

襲擊共造成了28名兒童,兩名幼師和一名保安人員受傷。

Xu Yuyuan, 47, has been unemployed since 2001. Since being fired by a local insurance company, reports claim he has been involved in pyramid selling schemes.

徐玉源(持刀傷人的犯罪嫌疑人),47歲,從2001起便被當?shù)氐囊患冶kU公司辭退。有報道稱他曾參與過傳銷活動。

The stabbing is the fourth of its kind in recent weeks and has led to calls for schools to be made safer.

這次砍殺幼兒案已經(jīng)是近來幾周里連續(xù)發(fā)生的第四次了,這也引發(fā)了人們對加強學(xué)校里的安全措施的呼吁。

A commentary in today's Beijing News says that "more concrete measures should be taken to make school the safest place," and calls for severe punishment for the attackers.

在今天的新京報上有評論說,“應(yīng)采取切實的措施,讓學(xué)校變成最安全的地方”。該評論還呼吁對兇手進行嚴懲。

A former doctor has been executed for carrying out a similar attack on eight school children earlier this year.

今年年初,一名曾做過醫(yī)生的男子也對8名兒童進行過類似的襲擊,已被處決。

Notes:

be in a critical condition: 情況危急;生命垂危

pyramid selling:傳銷

?

?

聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護。當如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。

?

BEC初、中級下半年考試沖關(guān)班溫暖上線,和網(wǎng)校一起成長!
商務(wù)英語BEC【初級5月班】
商務(wù)英語BEC【中級6月班】
2010年9月英語口譯【高口春季班】
2010年9月英語口譯【中口春季班】