詼諧的語(yǔ)言,生動(dòng)的內(nèi)容一分鐘快速掌握科技最新動(dòng)態(tài)

>>本期節(jié)目音頻下載<<

Tut Shares Tomb with Former Fungi
真菌也成圖特王陪葬品

The tomb of King Tutenkhamen—better known as King Tut—has raised many questions over the years. What killed the young king? And—what’s the weird stuff on the walls?
圖特王之墓疑團(tuán)重重:圖特王到底為何英年早逝?墓墻上的怪異斑點(diǎn)又是什么呢?

Since the tomb was opened in 1922, tourists have peered at the elaborately painted walls. And some strange brown stains. Are the brown spots caused by contamination from visitors? Are they threatening the paintings? Or the health of the tourists?
自1922年圖特王墓向公眾開(kāi)放以來(lái),游客們就對(duì)其精心繪制的墓墻頗感興趣。墓墻上,那些怪異的棕色污點(diǎn)也同樣引起了人們極大的好奇心。這些斑點(diǎn)是游客參觀時(shí)弄臟的嗎?它們會(huì)影響墓墻上的繪畫(huà)嗎?亦或者,它們會(huì)威脅到游客們的健康嗎?

The Egyptian Supreme Council of Antiquities asked the Getty Conservation Institute. They in turn posed the question to Harvard microbiologist Ralph Mitchell. His lab cultured material from the spots and sequenced its DNA. It turns out that the brown marks contain melanins—by-products of fungus metabolism. But the fungus is no longer alive. And photos show that the spots haven’t grown in the past almost 90 years.
埃及古跡最高委 員會(huì)向美國(guó)蓋蒂保護(hù)研究所發(fā)問(wèn),繼而研究所又將問(wèn)題拋給哈佛大學(xué)的微生物學(xué)家拉爾夫米切爾。米切爾在實(shí)驗(yàn)室里培養(yǎng)了從棕色斑點(diǎn)上提取的某種物質(zhì),并且排列 出了該物質(zhì)的DNA。他發(fā)現(xiàn),棕色斑點(diǎn)中含有真菌代謝物——黑色素,不過(guò)真菌已經(jīng)死亡了。照片顯示,在過(guò)去的90年間,這些斑點(diǎn)都沒(méi)有擴(kuò)大。

Mitchell thinks this evidence indicates that King Tut was buried in a hurry. Because the paint on the walls was probably still wet. And that moisture, along with the body and the food buried there, would have fed the wall fungus, until the tomb ultimately dried out. But why the hasty funeral? Just another bit of intrigue surrounding the boy king.
米切爾認(rèn)為這一證據(jù)表明圖特王是匆忙下葬的,于是墻上的畫(huà)沒(méi)有干透,再加上國(guó)王的尸體以及陪葬的食物等等,都為墻上的真菌提供了養(yǎng)份,直到墓墻完全干透,真菌才停止生長(zhǎng)。但為什么會(huì)匆匆忙忙下葬的呢?圖特王的疑團(tuán)還真是沒(méi)完沒(méi)了了~

點(diǎn)擊進(jìn)入?yún)⑴c科學(xué)60秒查看背景資料和單詞總結(jié)>>>


聲明:音視頻均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲(chǔ)、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語(yǔ)"高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。