?

美國總統(tǒng)奧巴馬在白宮設(shè)國宴,歡迎到訪的印度總理辛格,并于24日舉行首腦會談。有報(bào)紙稱,為平息印度對美國給予中國和巴基斯坦“太多關(guān)注”而產(chǎn)生的“妒火”,白宮以高規(guī)格接待辛格。

Tonight, we gather again, for the first state dinner of my presidency - with Prime Minister Manmohan Singh and Mrs. Gursharan Kaur, as we celebrate the great and growing partnership between the United States and India.

As we all know, in India some of life's most treasured moments are often celebrated under the cover of a beautiful tent. It's a little like tonight. We have incredible food and music and are surrounded by great friends. For it's been said that "the most beautiful things in the universe are the starry heavens above us and the feeling of duty within us."

Mr. Prime Minister, today we worked to fulfill our duty -bring our countries closer together than ever before. Tonight, under the stars, we celebrate the spirit that will sustain our partnership - the bonds of friendship between our people.


點(diǎn)擊進(jìn)入?yún)⑴c【CNN與你同行】>>>