求英文翻譯:“聲聲爆竹千家樂,點(diǎn)點(diǎn)寒梅萬象新”
在滬江關(guān)注大雜燴的滬友a(bǔ)thenabooboo遇到了一個(gè)關(guān)于的疑惑,已有2人提出了自己的看法。
知識點(diǎn)疑惑描述
求英文翻譯:“聲聲爆竹千家樂,點(diǎn)點(diǎn)寒梅萬象新”
知識點(diǎn)相關(guān)講解
我覺得你這個(gè)有點(diǎn)不切合實(shí)際,,謝謝
—— 清醒的土豆
Firecrackers delight hundreds of household, and flowers of winter plum renew the spirit. (自己翻譯的,僅供參考)
—— susan_ffei
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看:
其他相關(guān)知識點(diǎn)
- 自己在某網(wǎng)站寫的文文,求個(gè)長評,給點(diǎn)建設(shè)性建議。 2013-11-01
- 請問大家最近在看什么美??? 2013-10-31
- 書籍保護(hù) 2013-10-09
- 求問:“l(fā)ong time no see”這句中國式英語產(chǎn)生的來龍去脈是怎樣的?被國外承認(rèn)的標(biāo)志是什 2013-09-26
- raja有什么特別意思 2013-08-19
- 黽加偏旁 2013-07-31
- illusion怎么讀 2013-07-27
- 埋伏筆和做鋪墊具體的區(qū)別是什么? 2013-07-19
- The Old Man and the Sea中一句話的翻譯問題 2013-07-03
- the help 2013-06-17