我想問(wèn)下 我向往廈門(mén)大學(xué) 我會(huì)為之竭盡全力地付出,這句話法語(yǔ)怎么翻譯?

在滬江關(guān)注法語(yǔ)的滬友dawn0218遇到了一個(gè)關(guān)于的疑惑,已有4人提出了自己的看法。

知識(shí)點(diǎn)疑惑描述

我想問(wèn)下 我向往廈門(mén)大學(xué) 我會(huì)為之竭盡全力地付出,這句話法語(yǔ)怎么翻譯?

知識(shí)點(diǎn)相關(guān)講解

J'aspire à intégrer l'université d'Amoy, et je vais m'efforcer de travailler pour y arriver. 這是非常正式的法語(yǔ)。其中,廈門(mén)也可以用拼音Xiamen,不過(guò)很多法國(guó)人只知道這個(gè)舊稱(chēng)Amoy,是從英語(yǔ)來(lái)的。 比較簡(jiǎn)單口語(yǔ)話一些,可以說(shuō): J'ai très envie d'aller à l'université d'Amoy, et je vais travailler dur pour y arriver.

—— Sophie 鄭

アモイ大學(xué)を目指して、全力を盡くして頑張らせていただきます。

—— vtiger1

J'aspire a l'université de XIAMEN, et je vais m'efforce de travailler pour faire mes études la ba. 僅供參考。

—— mulaqidoli

廈門(mén)大學(xué)は私の憧れです、私はその(大學(xué))ために全力を盡くして頑張っていきたいと思います

—— dongdking

您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看: