請(qǐng)各位幫忙翻譯下

在滬江關(guān)注英語(yǔ)的滬友uleed遇到了一個(gè)關(guān)于的疑惑,已有3人提出了自己的看法。

知識(shí)點(diǎn)疑惑描述

請(qǐng)各位幫忙翻譯下

知識(shí)點(diǎn)相關(guān)講解

科學(xué)不能真正地解釋電、磁和引力。它們的影響可以被測(cè)量和預(yù)測(cè),但是它們的本性,沒有一個(gè)現(xiàn)代的科學(xué)家比第一個(gè)調(diào)查帶電琥珀的Thales更了解。

—— aggie阿四

科學(xué)無(wú)法真正解釋電,磁,和引力;其作用可以測(cè)量和預(yù)測(cè),但其性質(zhì)來(lái)說(shuō),現(xiàn)代科學(xué)家所了解的并不比泰雷茲誰(shuí)先看著性質(zhì)的電氣化的琥珀,硬黃褐色的口香糖

—— lb000817

科學(xué)不能真正解釋電、磁和萬(wàn)有引力;他們可以測(cè)量和預(yù)測(cè)的影響,但他們天性的不再是已知的現(xiàn)代科學(xué)家比泰利斯誰(shuí)首先考察自然電氣化的琥珀、硬棕黃色的口香糖

—— 782448949zh

您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看: