【讀書(shū)筆記】德波頓 - 《愛(ài)情筆記》12
《愛(ài)情筆記》是一部細(xì)膩生動(dòng)的戀愛(ài)過(guò)程全記錄。 其間,才子德波頓細(xì)述一段情緣中的邂逅、迷戀、平凡中的幸福、熟悉后的倦怠、女友移情別戀、挽回?zé)o望、自殺、醒悟,以至一段情完全成為過(guò)去。他認(rèn)真思辯自己的感覺(jué),忠實(shí)記下與女友交往中的各個(gè)細(xì)節(jié),特別是心理和哲學(xué)層面的思考,文字生動(dòng)、處處機(jī)鋒,不僅有極大的閱讀樂(lè)趣,閱畢更令人回味無(wú)窮。
作者簡(jiǎn)介:阿蘭·德波頓(Alain de Botton),英倫才子型作家,生于1969年,畢業(yè)于劍橋大學(xué),現(xiàn)住倫敦。著有小說(shuō)《愛(ài)情筆記》(1993)、《愛(ài)上浪漫》(1994)、《親吻與訴說(shuō)》(1995)及散文作品《擁抱逝水年華》(1997)、《哲學(xué)的慰藉》(2000)、《旅行的藝術(shù)》(2002)。他的作品已被譯成二十幾種文字。(以上介紹轉(zhuǎn)自一舟博客)
愛(ài)就這樣奇特的發(fā)生了:
?1,Why did this awareness not prevent my fall into love? Because the illogicality and childishness of my desire did not outweigh my need to believe.
為何心知肚明的我卻還要跌入愛(ài)河?因?yàn)槲业挠翢o(wú)邏輯、天真幼稚,無(wú)法阻止我對(duì)她的信念。
小Car筆記:
illogicality:不合理,不和邏輯,矛盾
childishness:幼稚,孩子氣
?2,I knew the void that romantic intoxication could fill, I knew the exhilaration that comes from identifying someone, anyone, as admirable.
我知道有一種空虛,浪漫的幻想可以填補(bǔ);我知道有一種喜悅,發(fā)現(xiàn)他人值得傾慕能夠激發(fā)。
小Car筆記:
come from:來(lái)自于
?3,Long before I had even laid eyes on Chloe, I must have needed to find in the face of another an integrity I had never caught sight of within myself.
早在遇見(jiàn)克洛艾之前,我肯定早有必要去另一張臉上找到一種完美,一種我在自己身上從未發(fā)現(xiàn)過(guò)的完美。
小Car筆記:
long before:很早以前
lay eyes on:見(jiàn)到...
catch sight of:看到
?4,Love reinvents our needs with unique speed. My impatience with the customs ritual indicated that Chloe, who I had not known existed a few hours ago, had already acquired the status of a craving.
愛(ài)讓我們?cè)俅胃械叫屎吞厥庹疹櫛夭豢缮?。我?duì)海關(guān)例行公事的不耐煩暗示著克洛艾已經(jīng)稱為我欲望之所在,而幾小時(shí)前我還不知道世界上有這么一個(gè)人兒。
小Car筆記:
reinvent:再發(fā)明, 改造, 重新使用。【常用短語(yǔ)】reinvent the wheel:浪費(fèi)時(shí)間做別人已做好的事
craving:渴望,熱望?!境S枚陶Z(yǔ)】have a craving for:渴望
?5,I felt I would die if I missed her outside – die for the sake of someone who had only entered my life at eleven thirty that morning.
我感到如果在大廳另一邊找不到她,我就活不下去了——為那天上午十一點(diǎn)半時(shí)才踏進(jìn)我生命的人而死。
小Car筆記:
die for:為了 ... 而死, 渴望