口譯達(dá)人必“背”:中國成語英譯20
來源:互聯(lián)網(wǎng)
2011-03-16 09:00
毛骨悚然
hair stand on end:That weird-looking person really makes my hair stand on end. (get goose bumps; make one's flesh creep)
打落水狗
to hit a person when he's down
打鐵趁熱
Strike while the iron is hot.(Make hay while the sun is shining.)
打抱不平
He often bullies you. I really take up the cudgel for you.
打草驚蛇
Let's stay here in order not to wake a sleeping dog. (wake a sleeping lion/woof)
犯錯是人之常情,寬恕是超凡的
To err is human; to forgive divine.
平白無故
without rhyme or reason:Don't take others' money without rhyme or reason. (without provocation)?
白費(fèi)唇舌
to waste your breath on him
生于憂患,死于安樂
永垂不朽
小Car筆記:
hay:干草,割草曬干 ?【短語詞組】①hit the hay:上床睡覺 ?②make hay of:使混亂
bully:恃強(qiáng)凌弱,威脅,恐嚇 【短語詞組】①play the bully:欺軟怕硬 ?②come the bully over someone:欺壓某人
err:犯錯,做錯 【短語詞組】①err on the right side:選擇穩(wěn)妥的做法 ②err on the side of:過分表現(xiàn),寧可
without provocation:無緣無故
vitality:活力,生命力 【短語詞組】①economic vitality:經(jīng)濟(jì)活躍