平分秋色
He did quite well, but I still think his is one equal terms with her.

平步青云
What an amazing thing! He should make a smashing hit in a short time. (beat the top of the ladder; come to the top over night; hit the jackpot)

平易近人
He is a person easy to get along with. (be well disposed; have a taking way with one have the common touch)

未雨綢繆
Don't take everyting for granted. It's better for you to lay up against a rainy day. (prepare for a rainy day)

功敗垂成
a slip betwixt cup and the lip:I hate to tell you that your plan is a slip betwixt cup and the lip.

可歌可泣
His sacrifice for the country set us in a melting mood.

本末倒置
Don't put the cart before the horse.

甘拜下風(fēng)
Would you like to play with me again? No, I'd rather play second fiddle.

甘之如飴
gladly endure hardship

世外桃源
Switzerland is like Utopia, which I always dream of visiting. ?

小Car筆記:

hit the jackpot:贏得大筆錢(獲得最大成功)
get along with:與...和睦相處,仍繼續(xù)使用,應(yīng)付...,在...方面進(jìn)展
lay up:儲備,暫停使用,使臥床不起
a melting mood:感傷的心情
play second fiddle:居次要職位,做第二把手,充當(dāng)副手,甘拜下風(fēng)

中國成語英譯系列>>