For the ninth time in 10 years, CBS has been crowned the most-watched network in the country, with The Big Bang Theory anchoring a powerful lineup by finishing first in the advertiser-friendly 18-49-year old demographic. Other long-running progams weren't as fortunate.
CBS臺(tái)今年再一次被授予“全美最多觀眾收看的頻道”的殊榮,這也是CBS十年來(lái)第九次獲得此稱號(hào)。與此同時(shí),憑借廣告商的青睞和18至49歲收視人群的喜愛(ài),《生活大爆炸》儼然已成美劇中的經(jīng)典之作。但其他那些長(zhǎng)線播出的電視節(jié)目就沒(méi)這么好運(yùn)了。

American Idol lost about six million viewers per week, and was not the most-viewed show on television for the first time in eight years; while Dancing with the Stars fell by approximately four million per week.
平均每周流失的600萬(wàn)觀眾讓《美國(guó)偶像》(American Idol)八年來(lái)首次敗北“最多觀眾收看的電視節(jié)目”的稱號(hào)。而《與星共舞》(Dancing with the Stars)的觀眾人數(shù)也以每周400萬(wàn)的速度急劇下跌。

Here's a look at the top 10 most popular shows, based on total number of weekly viewers, for the past television season:
下面是根據(jù)在去年一整季中,每個(gè)節(jié)目播出后的每一周的觀眾人數(shù)加起來(lái)的總和評(píng)選出的“十大最受歡迎電視節(jié)目”。

1.《NBC周日橄欖球直播》(NBC Sunday Night Football,NBC):每周平均2070萬(wàn)人
2. 《美國(guó)偶像》表演秀(American Idol performance shows,F(xiàn)OX):1970萬(wàn)人
3.《海軍罪案調(diào)查處》(NCIS,CBS):1950萬(wàn)人
4. 《美國(guó)偶像》決賽結(jié)果秀:(American Idol results show,F(xiàn)OX):1800萬(wàn)人
5. 《與星共舞》表演秀(Dancing with the Stars performance shows,ABC):1800萬(wàn)人
6.《海軍罪案調(diào)查處:洛杉磯》(NCIS Los Angeles,CBS):1600萬(wàn)人
7. 《與星共舞》決賽結(jié)果秀(Dancing with the Stars results show,ABC):1600萬(wàn)人
8.《生活大爆炸》(The Big Bang Theory,CBS):1600萬(wàn)人
9. 《美國(guó)之聲》(The Voice,NBC):1580萬(wàn)人
10.《好漢兩個(gè)半》(Two and a Half Men,CBS):1500萬(wàn)人