【好運(yùn)查莉】S01E09(8)大家決定今晚請(qǐng)鄰居做客并對(duì)她的狗提出要求
大家決定今晚請(qǐng)鄰居做客并對(duì)她的狗提出要求。
Hints:
Mrs. Dabney
okay
由于是口語(yǔ),難免有口誤及吐字吞吞吐吐重復(fù),吞吞吐吐以及重復(fù)處無(wú)需聽(tīng)寫(xiě)。
說(shuō)話(huà)人改變時(shí)請(qǐng)換行聽(tīng)寫(xiě);
記得句首大寫(xiě),句末標(biāo)注標(biāo)點(diǎn)符號(hào);
維維醬也可能無(wú)法分辨音頻中的某些連讀,敬請(qǐng)諒解~ ^_^
Why did Mrs. Dabney have to get that stupid dog, anyway? Why couldn't she get something that made less noise, like a fish?
Fish don't make any noise.
I wish you were a fish.
We all agree that thing is a pest? Because as an exterminator, it is my job to take care of pests.
When you say "take care of," I know you actually mean kill, which I'm totally fine with, by the way.
I'll just go over to Mrs. Dabney's and demand she keep the dog in at night.
Or we could just try being friendly.
Friendly? With Mrs. Dabney?
What is this, crazy idea day?
Okay, look, I am serious. How about I invite her over tonight for a cup of coffee and I bake a pie?
I thought you wanted this to go well.
Okay, we'll have Mrs. Dabney over, but I want everybody on their best behavior, especially you, mister.
I don't think I have a best behavior.
Yeah, well, you'd better find one before tonight.
但是Dabney太太到底為什么非要養(yǎng)那條蠢狗呢?她就不能養(yǎng)點(diǎn)別的少發(fā)出點(diǎn)聲音的東西嗎,比如說(shuō)魚(yú)什么的。
魚(yú)根本就不出聲。
那我希望你就是條魚(yú)。
我們是否可以贊成那東西是個(gè)有害的動(dòng)物呢?因?yàn)樽鳛闇绾?zhuān)家而言,我有責(zé)任去監(jiān)管任何有害生物。
當(dāng)你說(shuō)“監(jiān)管”的時(shí)候,我懂得你其實(shí)是在說(shuō)“殺”了它們。我聲明,你用這個(gè)詞我完全沒(méi)意見(jiàn)。
我要過(guò)去找Dabney太太,提出要求,讓她晚上把狗管好在房子里面。
或者我們也可以更友善一點(diǎn)。
對(duì)Dabney太太友善嗎?
這是啥日子哦?奇思妙想節(jié)嗎?
聽(tīng)著,我說(shuō)真的,不如我今晚邀請(qǐng)她過(guò)來(lái)到我們家喝咖啡,然后我來(lái)烤一個(gè)派吧。
我以為你想妥善解決這件事的。
好吧,我們就去邀請(qǐng)Dabney太太。但我希望每個(gè)人都要表現(xiàn)出最佳風(fēng)度,特別是你,小先生。
我不覺(jué)得自己擁有什么最佳風(fēng)度。
那你最好在今晚之前找一個(gè)。