辣妹組合推出官方T恤!這要和貝嫂搶生意?
作者:詹姆斯·伍德 《每日郵報(bào)》官網(wǎng)
2019-01-22 15:00
Official Spice Girls T-shirts sold to raise money for Comic Relief's 'gender justice' campaign were made in a Bangladesh factory where women earn 35p an hour.
辣妹組合官方T恤由孟加拉共和國(guó)一家工廠制造,那里的女工每小時(shí)收入僅35便士。T恤售賣收入將用于喜劇救濟(jì)基金會(huì)發(fā)起的“性別正義”運(yùn)動(dòng)。
Money raised from the 'IWannaBeASpiceGirl 'T-shirts, which cost £19.40, will be used to help 'champion equality for women and girls here in the UK,' according to Comic Relief.
喜劇救濟(jì)基金會(huì)表示,這款售價(jià)19.4英鎊、胸前印著“我想成為一枚辣妹”的T恤,銷售款項(xiàng)將被用來(lái) “捍衛(wèi)英國(guó)的女人和女孩們的平等”。
Dozens of celebrities have been spotted sporting the garments, including Jessie J, Holly Willoughby, Sam Smith and Jessica Ennis-Hill.
大家發(fā)現(xiàn)眾多名人都身著這件T恤,這其中包括結(jié)石姐、霍莉?威洛比、薩姆?史密斯以及杰西卡?恩尼斯。
Uploading a picture of himself wearing the T-shirt on Instagram, Sam Smith said: 'Everyone please please go and support the Spice Girls and their power up campaign with comic relief by purchasing one of these cute t shirts. It's for a beautiful cause #iwannabeaspicegirl.'
薩姆?史密斯在Instagram上傳了一張自己身穿該T恤的照片,寫(xiě)到:“請(qǐng)大家務(wù)必務(wù)必支持辣妹組合及他們同喜劇救濟(jì)基金會(huì)的蓄力項(xiàng)目。請(qǐng)大家購(gòu)買這件可愛(ài)的T恤,為了這份美好的事業(yè)#我想成為一枚辣妹?!?/div>
While both Willoughby and Ennis-Hill also uploaded pictures of themselves wearing the T-shirts to Instagram with the hashtag #iwannabeaspicegirl.
威洛比和恩尼斯也上傳了各自身穿這件T恤的照片到Instagram上,標(biāo)簽是#我想成為一枚辣妹。
The Spice Girls themselves - now comprising Melanie Brown, Melanie Chisholm, Emma Bunton and Geri Halliwell - also posed in the T-shirts to launch the campaign.
現(xiàn)階段成員包括梅勒妮?布朗、梅勒妮?奇澤姆、艾瑪?邦頓以及哈里?威爾的辣妹組合,也穿著她們的T恤擺著pose、為這次運(yùn)動(dòng)造勢(shì)。
The news comes as the Spice Girls announced they would no longer be singing and dancing under the banner of 'Girl Power' anymore.
在這則新聞出現(xiàn)前,辣妹組合剛剛宣布她們將不再舉著“女性力量”的旗幟唱歌跳舞了。
Instead they would be using the slogan 'People Power', a move which Buton explained 'about equality and bringing everyone together.'
她們將代之以“人的力量”。邦頓對(duì)此做出的解釋是新標(biāo)語(yǔ)“有關(guān)平等,并將所有人囊括進(jìn)來(lái)”。
(翻譯:everaining)
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
英語(yǔ)聽(tīng)力推薦
-
重磅!谷歌承認(rèn)在家用報(bào)警器中偷放麥克風(fēng)! 2019-02-26科技改變生活,只是,科技是否能不入侵生活,保證我們空間及隱私?
- 奧斯卡的舞臺(tái)很像川普的發(fā)型?網(wǎng)友的腦洞很清奇 2019-02-26
- 老佛爺去世之后,香奈兒任命了新的創(chuàng)意總監(jiān) 2019-02-21
- 《小豬佩奇》讓美國(guó)孩子一口倫敦腔?家長(zhǎng)都驚呆了 2019-02-20
- 辣妹組合推出官方T恤!這要和貝嫂搶生意? 2019-01-22
- 牛津大學(xué)停止華為贊助 !怎么回事? 2019-01-21