Nate本來答應(yīng)S帶她去參加大使的晚宴,可是又擔(dān)心別人看出兩人發(fā)展太快,臨時(shí)決定不帶上她??墒?,我們的S又怎么會(huì)愁沒有男伴去不了呢,轉(zhuǎn)身就找到了Damien......


<聽寫方式: 填寫缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號(hào)>
N: No. Serena, come on.
D: Hello?
S: Hey Damien.
D: Serena. [---1---]
S: No, French this time. [---2---]
D: Are you asking me if I want to go with you?
Of course I do.
S: Great. I'm staying at the Waldorfs'. [---3---] I'll see you tomorrow.
Gossip girl: Heure hora laat--
No matter what language you say it in
[---4---]
Don't tell me you need help with your Spanish homework. Please tell me you don't have a date to the ambassador's dinner. So I'll text you the address. Looks like S just started the clock on a ticking time bomb.
N:瑟琳娜 別這樣 D:你好 S:達(dá)米恩 -瑟琳娜 不是在做西班牙語作業(yè)的時(shí)候遇到麻煩了吧 S:不是 這次是法語 明晚大使的晚宴你還沒有女伴吧 D:你是在邀請(qǐng)我和你一起去嗎 我當(dāng)然愿意 S:很好 我在霍道夫家等 等會(huì)我短信通知你地址 明天見 開始計(jì)時(shí) G:[分別為法語葡萄牙語荷蘭語的"時(shí)間"] 無論說的是何種語言 看來S剛剛設(shè)置了一個(gè)定時(shí)炸彈