【老爸老媽浪漫史】s02e011 圣誕到啦(2)
來(lái)源:滬江聽(tīng)寫(xiě)酷
2013-12-23 04:00
<聽(tīng)寫(xiě)方式: 根據(jù)提示,聽(tīng)寫(xiě)短文>
Hints:Clint
grinch
fudge
若頁(yè)面過(guò)長(zhǎng)造成聽(tīng)寫(xiě)不便,在聽(tīng)寫(xiě)框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。
【聽(tīng)寫(xiě)回顧】點(diǎn)擊回顧上一期聽(tīng)寫(xiě)?
最后,歡迎推薦給你的好友 :D
Our old answering machine.
Oh,yeah.After you left,we,uh,we unplugged it because it reminded Marshall of how you used to,
you know,leave messages.
But hey,you guys are back together.
I say we're plugging it back in.
It's good to have you back.
Thanks.
Oh,hey,look,there's still some messages on here.
Hey Ted,it's Dad calling to check in.
I'm going fishing this weekend with my friend Clint,
so if I don't hear from you beforehand,
I'll talk to you next week.
Yes,same Clint.
Hey,Marshall.Are you lying on the
couch right now moping about Lily?
You are,aren't you?Well,stop it.She's not worth it.
You gotta get over that grinch.
But I didn't say "grinch".I said a bad word.
A very,very bad word.Oh,fudge.But I didn't say fudge.
我們?cè)瓉?lái)的那個(gè)電話(huà)答錄機(jī).
是啊,你從你走后,我們...我們就把它拆了.
這個(gè)容易讓馬修睹物思人,因?yàn)槟阋郧敖?jīng)常用它,但是你們已經(jīng)破鏡重圓了.
我建議我們把它裝回去,算是你對(duì)回來(lái)的慶祝.
謝謝.里面還有些信息呢.
泰德,這是你老爹,這個(gè)周末我要和克林特去釣魚(yú).如果你留言給我的話(huà),我下周回復(fù)你.
是的,克林特(泰德母親的新男友).
馬修,還在躺在沙發(fā)上為莉莉的離開(kāi)垂頭喪氣啊.你在嗎?不是這樣的嗎?不要再這樣了她不值得你這樣...
你應(yīng)該忘記那個(gè)爛人,事實(shí)上我沒(méi)有說(shuō),"爛人".
說(shuō)了個(gè)更糟的詞,非常非常糟的...
虛假,事實(shí)上我不是想說(shuō)這是假的(而是上帝啊).