【滬江小D一周小結(jié)】之小詞表達(dá)“相信”
1.Accept
這個(gè)詞相信大家都很熟悉吧,表示“接受”的意思。
我們先來(lái)說(shuō)說(shuō)和它有相近意思的“receive”,和它在詞義上的一點(diǎn)區(qū)別?!皉eceive”指“收到”、“接到”,表示一種被動(dòng)的行為;而“accept”指“接受”,表示的是一種主動(dòng)的行為,并伴隨有一種滿意或允諾的意味。比如:
He received the present, but he didn't accept it. 他收到了禮物,但沒有接受。
所以說(shuō),用“accept”來(lái)表達(dá)你不得不相信某件你不愿相信的事,接受某一事實(shí),不就是相信嗎?
例如:I can't accept that he is to blame. 我認(rèn)為不能怪他。
2.Swallow
這個(gè)詞大家應(yīng)該也不陌生吧??墒牵皊wallow”表示“吞下,咽下”。在表示“相信”的意思時(shí),是“to believe, to accept as true (相信,接受為事實(shí))”的意思。
細(xì)想一下,“吞”的速度比細(xì)嚼慢咽可快多了,因此,“swallow”表示“立馬相信”,英語(yǔ)的這個(gè)說(shuō)發(fā)還真有意思,非常形象,是一種俚語(yǔ)的用法。
例如:I refuse to swallow Mike's story about him shaking hands with the president.我拒絕相信邁克和總統(tǒng)握手的事情。
3.Buy
“buy”當(dāng)動(dòng)詞使用,本指“買”。是如何會(huì)變成“相信”的,這里面或許有“sales person”的一份功勞吧。當(dāng)然這個(gè)用法是俚語(yǔ),只適合在非正式的場(chǎng)合下使用。
例如:The officer didn't buy my lame excuse for speeding. 那個(gè)警官不接受我給出的超速行駛的蹩腳理由。
此外,“buy”也可當(dāng)名詞使用,表示“非常劃算的交易;廉價(jià)品”。例如:What a buy - two for the price of one!(真是劃算,買一送一。)
動(dòng)詞短語(yǔ)“buy it”表示“逝世;死亡”。例如:For a minute, I thought I was going to buy it.(那一會(huì)兒,我以為我要死了。)
BEC商務(wù)英語(yǔ)【初級(jí)春季班】?jī)H售306學(xué)幣!詳情請(qǐng)看>>>>
BEC商務(wù)英語(yǔ)【中級(jí)春季班】?jī)H售326學(xué)幣!詳情請(qǐng)看>>>>