【唐頓莊園】S01E06我真想擰斷布蘭森的脖子
來(lái)源:滬江聽(tīng)寫酷
2013-11-24 10:44
劇情:三小姐參加唱票活動(dòng)受了傷,來(lái)到大表哥家里護(hù)理。
My God. Oh, my darling...
I didn't know what to do, so I had Branson bring her here.
Quite right. Mama would have fainted if she'd seen her like this. As for Papa...
This will sting a bit, but it's stopped bleeding. Did you know she was planning this?
Of course not.
Well, what were you doing there? I was working late. I'd forgotten it was election night or I wouldn't have stayed.
I'm so grateful you did.
I could ring Branson's neck.
What was he thinking? I'm afraid it'll cost him his job.
No. I told him he was taking me to a committee meeting. When he realised what it was, he wanted to come straight back.
You'll have to stick up for him, because Papa will skin him alive.
Are you feeling strong enough to go home?
I think so, if you'll take me.
我的天,親愛(ài)的。
我不知道該怎么辦,就讓布蘭森把她帶到這里。
做的對(duì)。
媽媽要是看到她這副模樣非得暈倒,爸爸就
會(huì)有點(diǎn)刺痛,不過(guò)能止血。
你知道她計(jì)劃去聽(tīng)唱票嗎?
當(dāng)然不了。
那你跑去那里干嘛?
我下班晚了一會(huì)兒,我忘了今晚有選舉,要不也不會(huì)走的那么遲。
多虧你晚走了。
我真想擰斷布蘭森的脖子。
他怎么想的啊,恐怕這次他飯碗要不保了。
不,我騙他說(shuō)是去委員會(huì)議,他意識(shí)到我們要去哪時(shí),本想馬上帶我回來(lái)的
你可得為他說(shuō)話,不然爸爸就要活剝了他。
你覺(jué)得怎么樣,可以回家了嗎?
可以了,你能帶我回去嗎?